Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
A la fiche de cet auteur :
James Stephens
(1882 - 1950)
--------------------------------------------------------------------------------
Recueils, anthologies, omnibus...
Deirdre (?)
Terre de Brume, Coll. Terres Fantastiques, 2001.
Nouvelles
Deirdre (1920, Deirdre)
in Deirdre, Terre de Brume, Coll. Terres Fantastiques, 2001.
Il convient de rajouter son roman le plus connu :
Le pot d'or
>> [Gil] Pris en compte, merci !
Dernière modification par gil (10-10-2006 13:19:24)
Sur une colline de Scandinavie, par un beau soir de l'an 2082, un homme marchait d'un pas rapide. Un vent léger soulevait son immense cape noire et agitait mollement ses longs cheveux d'un blanc soyeux. Cet étrange personnage était Warner Ohberg, un prestigieux savant dont le génie paraissait bien proche de la folie (L. Massiéra, Le voleur d'océans, 1955, Mon roman d'aventures 346)
Hors ligne
Stephens, James
Le Pot d'or [Texte imprimé] : [The Crock of gold] / James Stephens ; trad. de l'anglais par A. et M. Malblanc. - 4e éd.. - Paris : F. Rieder, 1925. - 240 p. ; 19 cm.
. - Trad. de : The Crock of gold
Les Prosateurs étrangers modernes
Qui a été réédité ici :
Stephens, James (1880-1950)
Le pot d'or [Texte imprimé] / James Stephens ; trad. de l'anglais par A. et M. Maublanc. - Rennes : Terre de brume, 1997 (42-Saint-Etienne : Impr. Dumas). - 163 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Bibliothèque irlandaise).
. - Trad. de : The crock of gold
ISBN 2-908021-93-5 (br.) : 109 F
Sur une colline de Scandinavie, par un beau soir de l'an 2082, un homme marchait d'un pas rapide. Un vent léger soulevait son immense cape noire et agitait mollement ses longs cheveux d'un blanc soyeux. Cet étrange personnage était Warner Ohberg, un prestigieux savant dont le génie paraissait bien proche de la folie (L. Massiéra, Le voleur d'océans, 1955, Mon roman d'aventures 346)
Hors ligne
Curiosité : ce roman a été traduit une seconde fois, car il a été découvert avec enthousiasme par René Barjavel, qui le préface en des termes dithyrambiques :
Stephens, James (1880-1950)
La Cruche d'or [Texte imprimé] : roman / James Stephens ; préface de René Barjavel ; [traduit par Olenka De Veer]. - Paris : Presses de la Cité, 1974 (27-Évreux : Impr. SIMPED). - 196 p. ; 21 cm.
. - Trad. de : The Crock of gold
Sur une colline de Scandinavie, par un beau soir de l'an 2082, un homme marchait d'un pas rapide. Un vent léger soulevait son immense cape noire et agitait mollement ses longs cheveux d'un blanc soyeux. Cet étrange personnage était Warner Ohberg, un prestigieux savant dont le génie paraissait bien proche de la folie (L. Massiéra, Le voleur d'océans, 1955, Mon roman d'aventures 346)
Hors ligne
C'est un très grand classique de la fantasy anglo-saxonne, évidemment très mal connu chez nous, malgré Barjavel et Terres de brumes.
Le texte anglais est disponible en ligne ici :
Sur une colline de Scandinavie, par un beau soir de l'an 2082, un homme marchait d'un pas rapide. Un vent léger soulevait son immense cape noire et agitait mollement ses longs cheveux d'un blanc soyeux. Cet étrange personnage était Warner Ohberg, un prestigieux savant dont le génie paraissait bien proche de la folie (L. Massiéra, Le voleur d'océans, 1955, Mon roman d'aventures 346)
Hors ligne
Deirdre n'est pas paru dans la collection "Terres fantastiques" :
Stephens, James (1880-1950)
Deirdre [Texte imprimé] / James Stephens ; trad. de l'anglais, Irlande, par A. et M. Chevalley ; préf. d'A. Rivoallan. - Rennes : Terre de brume, 2001 (42-Saint-Étienne : Impr. Dumas). - 174 p. : couv. ill. ; 24 cm. - (Bibliothèque irlandaise).
. - Trad. de : Deirdre
D'après un extr. du Cycle de la Branche rouge
ISBN 2-84362-120-8 (br.) : 109 F : 16,62 EUR
Sur une colline de Scandinavie, par un beau soir de l'an 2082, un homme marchait d'un pas rapide. Un vent léger soulevait son immense cape noire et agitait mollement ses longs cheveux d'un blanc soyeux. Cet étrange personnage était Warner Ohberg, un prestigieux savant dont le génie paraissait bien proche de la folie (L. Massiéra, Le voleur d'océans, 1955, Mon roman d'aventures 346)
Hors ligne
C'est la réédition de cette traduction :
Stephens, James
James Stephens. Deirdre, douce pomme de discorde [Texte imprimé], traduit de l'anglais par Abel et Marguerite Chevalley. Préface de A. Rivoallan. - Paris, Stock ; (Toulouse, Impr. régionale), 1947. In-16 (185 x 125), 196 p. 120 fr. [D. L. 3852] -XcR-.
Bibliothèque anglaise
Sur une colline de Scandinavie, par un beau soir de l'an 2082, un homme marchait d'un pas rapide. Un vent léger soulevait son immense cape noire et agitait mollement ses longs cheveux d'un blanc soyeux. Cet étrange personnage était Warner Ohberg, un prestigieux savant dont le génie paraissait bien proche de la folie (L. Massiéra, Le voleur d'océans, 1955, Mon roman d'aventures 346)
Hors ligne
Pages : 1
[ Générées en 0.014 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.2 Mio (pic d'utilisation : 1.33 Mio) ]