Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Une reliure éditeur avec trois courts romans dont deux fantastiques (voir dossier Hoffmann)
La Fiancée En Loterie, E. T. A. Hoffmann - La Fille Aux Pieds Nus, Berthold Auerbach - La Sorcière De Quinze Ans, Wilhelm Meinhond // 96 pages chacun, postfaces de H. Duclos
À La Librairie Illustrée, Romans Et Aventures Célèbres n° 19, sans date (1893-95)
Les trois récits sont illustrés sans mention des illustrateurs (ni signature dans les dessins).
C'est un recueil des volumes de la collection "Chefs-d'oeuvre du siècle illustrés" parus entre 1892 et 1893 dans format de poche illustré à 96 pages, donc, à titre d'infos voici la première parution en volume simple :
La sorcière de quinze ans (1841-1842, Die Bernsteinhexe Maria Schweidler), Wilhelm Meinhold
A la Librairie illustrée, Chefs-d'oeuvre du siècle illustrés n° 28, 1892
Wilhelm Meinhold (27 Février 1797 - 30 Novembre 1851) Allemagne
Johannes Wilhelm Meinhold était un pasteur et un romancier dont les ouvrages les plus connus sont d'inspiration gothique.
Die Bernsteinhexe Maria Schweidler a d'abord été présenté par son auteur comme un manuscrit de deux siècles trouvé et traduit du vieil allemand. Il sera publié avec la "complicité" du roi de Prusse Frédéric-Guillaume IV en 1842 toujours comme adaptation de ce manuscrit avant que Meinhold n'en reconnaisse la paternité. Il obtiendra un vif succès en Grande-Bretagne dans la première publication-canular, succès qui se maintiendra cependant plus tard. Wilhelm Meinhold a écrit un second roman gothique d'inspiration nettement plus réaliste et historique, Sidonia von Bork, die Klosterhexe (1847/48), qui n'a a priori jamais été traduit en France (à confirmer).
Une traduction nouvelle de a été faite en 1991, beaucoup plus longue d'après la BNF, et sous un nouveau titre :
Sorcellerie et ambre jaune [Texte imprimé] / Johann Wilhelm Meinhold,... ; trad. nouv. de l'allemand par P. Gaston Belliot
Publication : Paris : la Pensée universelle, 1991 - ISBN erroné 2-214-08812-1
...mais il s'agit là d'une édition à compte d'auteur.
Hors ligne
Je reviens sur ce titre qui pourrait être une adaptation écourtée comme d'autres titres parus dans cette édition.
La Fille aux pieds nus (1856, Barfüszele) De Berthold Auerbach est beaucoup plus connu en France (l'auteur est sur le Larousse ou Wikipédia) et semble avoir été beaucoup plus long ainsi que d'autres titres que j'ai (et qui ne nous intéressent pas ici*) comme Le Magasin d'Antiquités de Dickens ou Ivanohé de Scott. Par contre, le récit de Hoffmann a bien l'air complet (92 pages avec trois illustrations pleine page incluses).
Mais les autres textes ont connu des publications antérieures alors que La Sorcière de quinze ans paraît être l'unique parution française jusqu'en 1991 dans une nouvelle traduction donc... si un germaniste au fait de la chose passe, je compte sur son savoir, j'ai bien du mal à comprendre les traductions google des articles allemands.
Dommage, en fin de compte, le récit ne manque pas d'intérêt : une affaire de sorcellerie au 17e siècle écrit avec réalisme et ne manquant pas de petites finesses toujours appréciées.
(* quoique, pour l'un des récits, La Dépêche Secrète par James Grant, la postface du fameux H. Duclos dit que ce roman a été plagié récemment (donc avant 1892) par un auteur qui s'est ainsi fabriqué iniquement un petit succès. Duclos ne dit pas de quel titre ni de quel auteur il s'agit par souci de... peut-être bien de diffamation, mais j'aimerais bien savoir de quoi il parle!)
Hors ligne
Pages : 1
[ Générées en 0.013 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.19 Mio (pic d'utilisation : 1.33 Mio) ]