Vous n'êtes pas identifié(e).
Le bar sous la mer, (il bar sotto del mare, 1987) par Stefano Benni, traduction Alain Sarrabayrouse, illustration de couverture : dessin de Giovanni Mullazzani, adaptation Henri Galeron, Actes Sud 1989, DL avril 1989, 212 pages, 11,5 x 21,7 , prix 100 FF , isbn 2-86869-319-9
quatrième de couverture :
LE POINT DE VUE DES ÉDITEURS
"Sans hésiter, j'ai plongé, tout habillé. L'eau
était glacée, et dans le fond boueux traînaient
des détritus et des cordages. J'ai regardé autour de
moi, cherchant une trace de l'homme et, à ma
grande surprise, j'ai vu, suspendue à quelques
mètres du fond, une enseigne lumineuse portant
l'inscription-Bar-. (...)Le barman me fit signe d'approcher (...)
Il m'offrit un verre de vin et m'accrocha un gardénia à la boutonnière.
— Nous sommes heureux de vous avoir parmi
nous, dit-il à voix basse. Je vous en prie, installez-
vous car, cette nuit, chacun des présents racontera une histoire.
je me suis assis, et j'ai écouté les récits du bar sous la mer".En vérité, on ne saurait mieux présenter ce
livre qu'en citant les quelques lignes ci-dessus,
par lesquelles le narrateur raconte sa découverte
du bar sous la mer. Dans ce haut lieu du noctambulisme,
les clients se révèlent bientôt des conteurs subtils, graves ou fantaisistes.
D'Herman Melville à Edgar Poe, d'Ivan Tourgueniev à
Agatha Christie, leurs récits empruntent tous
à un fameux écrivain les tics ou les manières qui
l'ont rendu célèbre.
De sorte qu'humour et littérature se mêlent ici savoureusement.
Le public européen ne s'y est pas trompé :
en Italie, puis en Allemagne et en Angleterre,
Le Bar sous la mer a déjà été fêté comme un événement.HUBERT LASSEN ET BERTRAND PY
Stefano Benni, écrivain et journaliste, né en 1947
à Bologne, a déjà publié nouvelles et romans parmi les-quels,
en traduction française, Terra (Julliard, 1985).
Il s'agit d'une suite de nouvelles que je n'ai pas lues,
je vous dirais après lecture, soit dans quelques temps,
si elles appartiennent ou non au genre qui nous intéresse.
Hors ligne
Toutefois l'illustration de couverture est expliquée par un schéma en page 7.
et une légende qui renvoie à chaque nouvelle.
1. Le premier homme au chapeau.
2. Le deuxième homme au chapeau.
3. Le troisième homme au chapeau.
4. Le barman
5 .La blonde.
6. Le marchand de tapis.
7. Le marin.
8. L'homme à la cicatrice
9. Le type à la mèche.
10. La fille à la mèche.
11. La demoiselle au chapeau
12 Le nain.
13. L'homme aux lunettes noires
14. La petite fille
15. Le vieil homme au gardénia.
16. L'homme au manteau
14. La petite vieille.
18. La sirène.
19. Le chien noir
20. La puce du chien noir
Hors ligne
Il nous est donc possible d'identifier les auteurs pastichés
Je n'ai reconnu que :
Edgar Allan Poe (16 L'homme au manteau)
Et vous ?
Hors ligne
Le barbu, ce doit être Tourguenieff, le portait ressemble férocement à celui sur Wiki (en inversant la droite et la gauche...):
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ivan_Tourgueniev
Oncle Joe
Hors ligne
Peut-être Agatha Christie, la dame au fond, avec le chapeau vert? (mais c'est de l'extrapolation...)
Oncle Joe
Hors ligne
[ Générées en 0.017 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.2 Mio (pic d'utilisation : 1.33 Mio) ]