Vous n'êtes pas identifié(e).
Les aventures de Harry Dickson
L'intégrale des récits "non écrits par Jean Ray" en 24 tomes (regroupant 73 aventures)
Editions Corps 9
Collection dirigée par Jacques Bisceglia
Les exégètes se sont longtemps déchirés sur la paternité de tel ou tel des 178 fascicules originaux, et de très nombreux sites donnent leurs avis éclairés à ce sujet, mais qu'il suffise ici de préciser que les 73 fascicules listés ci-dessous -- regroupés à trois par volume, sauf pour le dernier qui en compte quatre -- sont présentés par Corps 9 comme n'ayant pas été écrits par Jean Ray. Pour les 105 autres, publiés chez Néo, suivre ce lien : http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=949
Il est à noter que, dans chaque volume, le texte des fascicules est précédé de son illustration originale : en couleur pour la couverture et en n&b à l'intérieur. J'en ai profité pour choisir de respecter le distinguo majuscules/minuscules présent sur les fascicules originaux, ainsi que leurs graphies désuètes et/ou leurs coquilles (de même j'ai indiqué en bleu les numéros originaux en regard des titres des fascicules). Quinze exemplaires sont pourvus d'une préface (et/ou d'une postface) rédigée par différents invités. Les 24 volumes (brochés) sont d'un format uniforme (12x17) de même que leur prix. On pourrait à première vue penser le contraire, à savoir que les tomes 1 à 23 sont à 60 francs alors que le 24 est à 80 francs, mais ce n'est qu'en surface : les 23 premiers tomes hébergent trois fascicules chacun alors que le 24e en accueille quatre. Tout ceci représente donc un coût inchangé de 20 francs par texte de fascicule original. C.Q.F.D
Le tirage a été fluctuant et semble montrer un fort engouement au début et une baisse progressive des ventes par la suite.
- les tomes 1 et 2 ont été tirés à 1000 exemplaires (plus 30 ex. numérotés de 1 à 30 ainsi que 8 ex. hors commerce marqués HC de I à VIII), le tout constituant l'édition originale.
- les tomes 3 à 14 ont été tirés à 5000 exemplaires (plus 16 ex. numérotés de 1 à 16 ainsi que 9 ex. hors commerce marqués HC de I à IX), le tout constituant l'édition originale. Cette augmentation massive du tirage n'était certainement pas infondée car il avait rapidement été procédé à des tirages supplémentaires pour les tomes 1 et 2.
- les tomes 15 à 24 montrent les difficultés rencontrées par cette collection (pourtant sympathique et réussie) avec un tirage ramené à 1500 ex., et toute mention d'exemplaires numérotés ou hors commerce a complètement disparu (à part pour le tome 18, mais là il faut aller voir dans les détails du post pour y croire !)
Deux cartes postales promotionnelles accompagnent les tomes 1 et 2 (avec un verso identique) :
Les quatrièmes de couverture des volumes originaux 1 et 2 mentionnent d'ailleurs clairement la présence de ces cartes postales les illustrant réciproquement :
Pour ce qui est des éditions originales, plus aucune carte postale promotionnelle ne les accompagnera ! Je le sais de source sûre puisque j'ai acheté tous les tomes à leur parution (à l'exception du tome 2, que je ne me suis procuré que récemment et qui, lui, possède bien une carte postale).
Par exemple voici, pour comparer avec l'E.O., la 4e de couverture du 3e tirage du Tome 2 :
Par ailleurs, une curiosité a surgi il y a déjà quelque temps : il semblerait que certaines rééditions aient bénéficié d'une carte postale reprenant l'intégralité de la couverture du volume et pas seulement le fascicule original ayant servi à l'illustrer. L'affaire est compliquée du fait que, alors que les quatrièmes de couverture des volumes originaux 1 et 2 mentionnent clairement la présence de cartes postales les illustrant réciproquement, aucune mention d'éventuelles autres cartes postales promotionnelles n'apparaît sur les quatrièmes de couverture de tous les autres originaux...
Ci-dessous, une réédition du tome 23 accompagné de "sa" carte postale (les couleurs sont légèrement différentes) tels que je les ai trouvés sur internet. Le vendeur m'a assuré avoir déjà rencontré au moins trois cas de ce genre. Un mystère digne du Maître détective...
Le mystère des cartes postales s'épaissit :
Pour compléter ce qui est exposé ci-dessus, il semblerait bien que des cartes postales comparables aux deux originales -- à savoir représentant seulement un fascicule original du recueil et non pas la couverture de celui-ci -- aient également été publiées. Sans doute accompagnaient-elles les rééditions mais il n'est pas impossible d'imaginer qu'elles aient été vendues séparément (même si c'est évidemment peu probable).
Sont donc visibles ci-dessous ces cartes postales en vente sur internet et correspondant aux tomes 3, 4, 5, 6, 7 et 9 (la 8 doit sûrement exister...)
On peut même imaginer qu'il y ait eu deux séries de cartes postales pour accompagner les rééditions : d'abord les "fascicule seulement" et ensuite les "toute la couverture" (du moins si on se laisse influencer par les numéros des tomes concernés).
L'idéal pour y voir plus clair serait de comparer ce qui se trouve au verso de toutes ces cartes postales. En effet le verso des deux cartes postales originales est strictement identique (voir scan plus haut) et indique précisément l'année d'impression (1983) ainsi que leur tirage (1000 exemplaires).
Tous les témoignages sont les bienvenus !
Justement en voici un tout frais : j'ai appris tout récemment que certaines de ces "cartes postales" n'en étaient peut-être pas !
En effet, un internaute m'a confié que sa "carte postale" (représentant le fascicule original n°1 "Échappé à une mort terrible") avait le verso entièrement vierge, ce qui représente une différence majeure avec les "officielles". Il semblerait donc qu'il ait existé trois objets promotionnels bien distincts, à savoir les (deux) cartes postales qui ont accompagné les E.O. des tomes 1 et 2, puis les -- combien ? -- cartes publicitaires (au verso vierge, qu'elles soient du type "couverture du recueil" ou "couverture du fascicule original seulement") qui ont accompagné les 2e et/ou 3e (et/ou Nième) tirages. En tout cas, c'est l'hypothèse qui a ma faveur pour l'instant, car la plus logique (même si la logique et la réalité sont parfois bien dissemblables...)
Et pour finir, pour ceux que le distinguo édition originale / réédition intéressent :
a) les 1ères de couverture sont toutes identiques
b) les 4es de couverture sont semble-t-il toutes différentes (cf. supra l'exemple du Tome 2)
c) les dos sont révélateurs, notamment pour les tomes 1 et 2 (cf. ci-dessous le détail des tomes 1 à 3)
- dos des originaux 1 et 2 (accompagné d'un scan un peu plus lisible pour le tome 2) :
- comparatif entre le tome 2 original (à gauche) et sa réédition (3e tirage, à droite) :
- seulement deux types de dos existent pour les originaux : tomes 1 et 2 puis 3 à 24
Il est maintenant temps de passer au détail des titres
Tous les titres scannés ci-dessous sont les éditions originales. (Merci à PhilMercier, entre autres, pour les infos sur le n°2 compilées avant que je ne me procure un Tome 2 original )
Le professeur Flax, monstre humain. TOME PREMIER (DL : 4e trim. 1983, AI : sept. 1983, 278p., 1000 ex. +30+8, accompagné d'une carte postale représentant le fascicule illustrant la couverture du n°2, isbn : non mentionné)
Préface de Gérard Dôle (pp.7-16) : L'opéra de papier à quat' sous
- (18) Le Professeur Flax, monstre humain.
- (19) Une poursuite à travers le Désert.
- (21) Le Repaire aux Bandits de Corfou. (et non pas "[à] Corfou" comme indiqué sur le volume lui-même)
Le professeur Flax, monstre humain. TOME DEUX (DL : 1er trim. 1984, AI : janvier 1984, 286p., 1000 ex. +30+8, accompagné d'une carte postale représentant le fascicule illustrant la couverture du n°1, isbn : non mentionné)
- (22) La prisonnière du Clocher.
- (26) Le Rajah Rouge.
- (27) Le Bourreau de Londres.
Deux postfaces : Jacques Bisceglia (De Fantômas à Furax, la course folle autour du monde de Harry Dickson, le Sherlock Holmes américain, à la poursuite de Tom Flax, le criminel mondial pp.281-4) et Gérard Dôle (La "naissance" de Harry Dickson pp.285-6)
Les aventures de Harry Dickson - TOME TROIS (DL : 2e trim. 1984, AI : mai 1984, 262p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904 846-05-0)
Préface de Gérard Dôle (pp.7-10) : Harry Dickson : le film - 1913
- (1) Échappé à une mort terrible.
- (2) L'Hôtel borgne du Caire.
- (3) Idolâtrie Chinoise.
Les aventures de Harry Dickson - TOME QUATRE (DL : 3e trim. 1984, AI : août 1984, 262p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904 846-08-5)
Préface de Jacques Van Herp (pp.7-10) : Harry Dickson autonome
- (4) Le Testament du Détenu.
- (5) Le Secret du Gobelin.
- (6) L'école pour meurtriers à Pittsburg.
Les aventures de Harry Dickson - TOME CINQ (DL : 4e trim. 1984, AI : nov. 1984, 237p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904 846-12-3)
Préface de François Ducos (pp.7-10) : ROMAN-BOEK-EN KUNSTHANDEL
- (7) L'Europe en péril.
- (8) Un cadeau de noces horrible.
- (9) Le Roi des Malandrins.
Les aventures de Harry Dickson - TOME SIX (DL : 1er trim. 1985, AI : janv. 1985, 277p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904 846-13-1)
(Aucune préface, ni postface)
- (10) Le Mystère de la Tour.
- (11) La drame au Cirque Bianky. (On peut penser que l'illustration de Roloff a poussé le typographe à songer à "la dame" plutôt qu'à "le drame", cf. scan )
- (12) Le Modèle du Faux-Monnayeur.
Les aventures de Harry Dickson - TOME SEPT (DL : 2e trim. 1985, AI : mars 1985, 269p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904846-16-6)
- (13) Le Dogue de Soho.
- (14) Les Douze Cœurs Morts.
- (15) Les Bandits de la Fête Populaire.
Postface de La Pieuvre Noire (pp.265-9) : ne comporte pas de titre mais concerne les traductions et la stylistique de ces trois fascicules, ainsi qu'une analyse de leur trame littéraire
Les aventures de Harry Dickson - TOME HUIT (DL : 2e trim. 1985, AI : mai 1985, 267p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904846-19-0)
Préface de François Ducos (pp.7-13) : Les confrères canadiens-français de Harry Dickson
- (16) Une Chevauchée à la Mort par le St. Gothard. (le titre, non lisible pour vérification sur l'illustration intérieure en n&b du fascicule original, se trouve heureusement en ligne ici)
- (17) Le Capitaine disparu.
- (20) La femme à quatre faces.
Postface de La Pieuvre Noire (pp.266-7) : ne comporte pas de titre mais informe le lecteur que la suite du fascicule La femme à quatre faces paraîtra dans le volume suivant (cf. Dans la Vienne Souterraine) et reprend TRES brièvement les points stylistiques abordés dans la postface du volume précédent
Les aventures de Harry Dickson - TOME NEUF (DL : 3e trim. 1985, AI : juill. 1985, 244p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904846-21-2, issn : 0767-7065)
- (23) Sur la piste d'Houdini.
- (24) Le sautoir volé ou les Mystérieux voleurs de Bijoux.
- (25) Dans la Vienne Souterraine.
Postface de La Pieuvre Noire (pp.239-44) : ne comporte pas de titre mais concerne la stylistique de ces trois fascicules, ainsi qu'une analyse de leur trame littéraire
Les aventures de Harry Dickson - TOME DIX (DL : 3e trim. 1985, AI : oct. 1985, 275p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904846-23-9, issn : 0767-7065)
Préface de François Ducos (pp.7-20) : Giuseppe Petrosino il Sherlock Holmes d'Italia
- (28) Le Roi des Contrebandiers d'Andorre.
- (29) La Malédiction des Walpole.
- (30) Une fumerie d'Opium Parisienne.
Les aventures de Harry Dickson - TOME ONZE (DL : 1er trim. 1986, AI : janv. 1986, 241p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904846-25-5, issn : 0767-7065)
Préface de François Ducos (pp.7-14) : Harry Dickson & les fascicules belges
- (31) Le Toréador de Grenade.
- (32) Le Musée des Horreurs.
- (33) Miss Mercédès, la reine de l'air.
Les aventures de Harry Dickson - TOME DOUZE (DL : 2e trim. 1986, AI : avril 1986, 240p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904846-27-8, issn : 0767-7065)
Préface de François Ducos & Claude Deméocq (pp.7-16) : Les trois visages d'Allan Dickson
- (34) Le Docteur Criminel.
- (35) Sous le poids d'une forfaiture.
- (36) Un réveillon au "Dragon Rouge".
Les aventures de Harry Dickson - TOME TREIZE (DL :3e trim. 1986, AI : juill. 1986, 278p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904846-32-8, issn : 0767-7065)
Préface de François Ducos & Claude Deméocq (pp.7-18) : Harry Dickson, Michel Wyn & la télévision française
- (38) L'Intrigante démasquée.
- (39) Les voleurs volés, ou le Carnaval tragique.
- (40) Les détrousseurs de cadavres.
Les aventures de Harry Dickson - TOME QUATORZE (DL : 4e trim. 1986, AI : nov 1986, 220p, 5000 ex. +16+9, isbn : 2-904846-35-2, issn : 0767-7065)
(Aucune préface, ni postface)
- (41) Autour d'un Trône.
- (42) Une Nuit d'épouvante au Château-Royal.
- (43) Le sosie de Harry Dickson.
Les aventures de Harry Dickson - TOME QUINZE (DL : mai 1987, AI : avril 1987, 225p, 1500 ex., isbn : 2-904846-38-7, issn : 0767-7065)
(Aucune préface, ni postface)
- (44) L'agence des fausses nouvelles.
- (45) Le double crime, ou la Montagne sanglante.
- (46) Le Crucifié.
Les aventures de Harry Dickson - TOME SEIZE (DL : sept. 1987, AI : août 1987, 233p, 1500 ex., isbn : 2-904846-42-5, issn : 0767-7065)
Préambule de Gérard Dôle (pp.9-14) : Dicksonomania
- (47) Le mauvais Génie du Cirque Angelo.
- (48) La mystérieuse maison du lutteur.
- (49) Le repaire de Palerme.
Les aventures de Harry Dickson - Tome dix-sept (DL : janv. 1988, AI : déc. 1987, 227p, 1500 ex., isbn : 2-904846-45-X, issn : 0767-7065)
(Aucune préface, ni postface)
- (50) La veuve rouge.
- (51) Une bête humaine.
- (52) Le tripot clandestin de Franklinstreet. (rue orthographiée comme telle sur le fascicule original)
Les aventures de Harry Dickson - Tome dix-huit (DL : avril 1988, AI : avril. 1988, 225p, 1500 ex., isbn : 2-904846-46-8, issn : 0767-7065)
Exemplaire "délirant" comme l'illustrent les deux scans représentant la page de l'AI et celle la suivant immédiatement. Toute info sera évidemment la bienvenue sur cette fin alternative...
Préface de Danny de Laet (pp.9-20) : Sherlock Holmes & le secret batave
- (54) Le fatale ressemblance. (sic) => coquille sur "Le" au lieu de "La"
- (55) Le gaz empoisonné.
- (56) Le pari fatal.
Les aventures de Harry Dickson - Tome dix-neuf (DL : sept. 1988, AI : juill. 1988, 213p, 1500 ex., isbn : 2-904846-49-2, issn : 0767-7065)
Le délire continue (page de l'AI) mais sans fin alternative cette fois.
(Aucune préface, ni postface)
- (58) Tom Wills, femme de chambre.
- (59) Les treize balles.
- (60) Harry Dickson s'amuse.
Les aventures de Harry Dickson - Tome vingt (DL : déc. 1988, AI : nov. 1988, 227p, 1500 ex., isbn : 2-904846-52-2, issn : 0767-7065)
(Aucune préface, ni postface)
- (61) Joly, chien policier.
- (62) Les voleurs de femmes de Chinatown.
- (63) L'effroyable fiancé.
Les aventures de Harry Dickson - Tome vingt-et-un (DL : mars 1989, AI : févr. 1989, 236p, 1500 ex., isbn : 2-904846-55-7, issn : 0767-7065)
Le délire continue (toujours à la page de l'AI).
(Aucune préface, ni postface)
- (65) On a volé un homme !
- (66) Au secours de la France.
- (70) Le Secret de la jeune veuve.
Les aventures de Harry Dickson - Tome vingt-deux (DL : juin 1989, AI : mai 1989, 257p, 1500 ex., isbn : 2-904846-57-3, issn : 0767-7065)
Préface de Gérard Dôle (pp.9-13) : Les métamorphoses de Sherlock Holmes
- (71) L'Enigme du tapis vert.
- (72) La Fille de l'usurier.
- (74) Le Flair du maître d'hôtel.
Les aventures de Harry Dickson - Tome vingt-trois (DL : nov. 1989, AI : oct. 1989, 249p, 1500 ex., isbn : 2-904846-59-X, issn : 0767-7065)
(Aucune préface, ni postface)
- (78) Le Fiancé disparu.
- (79) La vie criminelle de Lady Likeness.
- (107) Blackwell, le Pirate de la Tamise.
Les aventures de Harry Dickson - Tome vingt-quatre (DL : juill. 1990, AI : juin 1990, 352p, 1500 ex., isbn : 2-904846-62-X, issn : 0767-7065)
A noter la postface de Jacques Bisceglia, qui se réjouit -- et c'est amplement mérité -- d'avoir pu mener à terme, contre vents et marées, ce projet un peu fou de rééditer pour la première fois -- et sous forme d''intégrale s'il vous plaît ! -- les aventures de Harry Dickson non enfantées par Jean Ray. Il termine néanmoins par une mise en garde pleine de bon sens devant les affirmations des "spécialistes" de tous poils, et rappelle que "c'est avec prudence et modestie qu'il faut s'attaquer à la paternité des fascicules" (cf. ci-dessous le titre de la postface).
Préface de Danny de Laet (pp.7-19) : Les aventures d'Harry Dickson à Gand
- (108) Les dentelles de la Reine.
- (109) Le Sosie du Banquier.
- (110) Le trésor du Marchand d'esclaves.
- (129) La menace de Khâli.
Postface de Jacques Bisceglia (pp.349-52) : Postface destinée à ceux qui veulent se faire passer pour des spécialistes de Harry Dickson (presse comprise)
Un petit mot à Jacques Bisceglia et à son équipe pour finir : Un grand merci M'sieurs-Dames !!!
Dernière modification par Charles le Téméraire (28-05-2020 17:11:29)
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Mission accomplie, et du coup je crois que quand mon scanner aura refroidi je m'attaquerai aussi aux Nouvelles Aventures de Harry Dickson (chez Corps 9), et je reviendrai ajouter un lien dans le post ci-dessus.
Mais en attendant...
[Gil]09/10/10 - C'est fait ! Au moins dans les pages recueils http://www.bdfi.net/recueils/pages/harry_dickson.php et série. Ouf !
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Mais en attendant...
Alors, je possédai en base un certain nombre de références (mais beaucoup de sommaires bien incomplets quand même, et des dates... aléatoires, sans doute dues aux nombreuses rééditions), donc ce post est le bienvenu !
Et si aucune référence n'apparaît dans les pages bibliographiques, c'est que les nouvelles ne sont attribuées à personne...
Faut-il les ajouter à la page Jean Ray, même si l'on est sur, sans l'être tout à fait, qu'il n'en est pas l'auteur ? Les véritables auteurs sont-il indiqués / évoqués / soupçonnés ?
Question subsidiaire : y-a-t-il une raison pour reprendre, en tome 2, le titre du tome 1, i.e. le titre de la première aventure de ce premier tome ?
Hors ligne
Charles le Téméraire a écrit :Mais en attendant...
Alors, je possédai en base un certain nombre de références (mais beaucoup de sommaires bien incomplets quand même, et des dates... aléatoires, sans doute dues aux nombreuses rééditions), donc ce post est le bienvenu !
Et si aucune référence n'apparaît dans les pages bibliographiques, c'est que les nouvelles ne sont attribuées à personne...
Faut-il les ajouter à la page Jean Ray, même si l'on est sur, sans l'être tout à fait, qu'il n'en est pas l'auteur ? Les véritables auteurs sont-il indiqués / évoqués / soupçonnés ?
Houlà, c'est un peu comme discuter du sexe des anges ! Faudra consulter les Grands Anciens mais je serais partisan de laisser les "spécialistes de Harry Dickson" -- comme les appelle/interpelle avec ironie Jacques Bisceglia dans sa postface du n°24 -- s'étriper sur ce sujet. Il me paraît bien difficile de trancher, et la seule chose dont nous puissions être sûrs c'est de la description factuelle des publications parues. C'est d'ailleurs pour ça que je me suis attaché à respecter la graphie -- coquilles comprises -- des titres des fascicules originaux puisque cette édition fournit l'illustration de chacun des fascicules réédités. (Seul le titre de "Une chevauchée à la mort par le Saint-Gothard" n'est pas lisible.) [edit: je l'ai trouvé depuis et mis à jour dans le post initial (avec un lien internet sur la couverture)]
Question subsidiaire : y-a-t-il une raison pour reprendre, en tome 2, le titre du tome 1, i.e. le titre de la première aventure de ce premier tome ?
Ces deux volumes regroupent les six fascicules mettant en scène les aventures du monstre humain -- des linguistes taquins pourraient d'ailleurs interpréter ça comme une qualité -- et on peut supposer que, une fois les deux tomes parus, l'équipe éditoriale s'est demandée quel "titre" donner aux volumes suivants. Dans tous les cas je regarderai ce soir si les deux premiers tomes mentionnaient, en préface ou ailleurs, ce titre à venir.
Dernière modification par Charles le Téméraire (29-09-2016 14:37:43)
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Oui, je confirme, rien n'apparaît dans les deux premiers tomes pour indiquer qu'ils seraient suivis de 22 autres. Vu les tirages -- 1038 pour les 2 premiers et 5025 pour les 12 suivants (avant de finir à 1500) -- on peut imaginer que le succès initial a donné naissance à cette idée d'intégrale (ou l'a simplement rendue possible). Mais je m'avance beaucoup, et il faudrait soit des pubs de l'époque pour nous éclairer, soit le témoignage de l'équipe éditoriale.
Comme quoi, n'est pas maître-détective qui veut !
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
gil a écrit :Charles le Téméraire a écrit :Mais en attendant...
Alors, je possédai en base un certain nombre de références (mais beaucoup de sommaires bien incomplets quand même, et des dates... aléatoires, sans doute dues aux nombreuses rééditions), donc ce post est le bienvenu !
Et si aucune référence n'apparaît dans les pages bibliographiques, c'est que les nouvelles ne sont attribuées à personne...
Faut-il les ajouter à la page Jean Ray, même si l'on est sur, sans l'être tout à fait, qu'il n'en est pas l'auteur ? Les véritables auteurs sont-il indiqués / évoqués / soupçonnés ?Houlà, c'est un peu comme discuter du sexe des anges ! Faudra consulter les Grands Anciens mais je serais partisan de laisser les "spécialistes de Harry Dickson" -- comme les appelle/interpelle avec ironie Jacques Bisceglia dans sa postface du n°24 -- s'étriper sur ce sujet. Il me paraît bien difficile de trancher, et la seule chose dont nous puissions être sûrs c'est de la description factuelle des publications parues. C'est d'ailleurs pour ça que je me suis attaché à respecter la graphie -- coquilles comprises -- des titres des fascicules originaux puisque cette édition fournit l'illustration de chacun des fascicules réédités. (Seul le titre de "Une chevauchée à la mort par le Saint-Gothard" n'est pas lisible.)
Bref, ça ne m'aide pas (si je résume, originellement il sont parus sous la signature "Jean Ray", mais dans ces recueils, rien n'est indiqué ?), parce que je ne sais pas comment les intégrer au site
Peut-être alors en pages recueils uniquement, avec "auteur inconnu", sans être référencées dans les pages auteurs, ou alors en supplément créer une page "--- (inconnu)" comme il en existe une --- (anonyme)
Hors ligne
Bref, ça ne m'aide pas (si je résume, originellement il sont parus sous la signature "Jean Ray", mais dans ces recueils, rien n'est indiqué ?), parce que je ne sais pas comment les intégrer au site
Peut-être alors en pages recueils uniquement, avec "auteur inconnu", sans être référencées dans les pages auteurs, ou alors en supplément créer une page "--- (inconnu)" comme il en existe une --- (anonyme)
Ben... c'est en effet un peu infernal, c'est pour ça que je parlais des Grands Anciens pour trancher (dès qu'ils seront revenus hanter ces pages, tels une couleur à nouveau tombée du ciel ) Non, sans rire, c'est vraiment un choix éditorial qu'on ne peut prendre qu'avec une visoin globale de l'architecture et de la politique du site, et sur ce point je ne m'y risquerai pas. Simplement, d'une façon générale, je préconise la clarté. En deux mots :
- les fascicules originaux ne sont signés par personne et tout le monde s'accorde là-dessus (c'est évidemment ce que confirment, comme je le disais quelque part, les quatre exemplaires qui ornent les murs de mon bureau)
- Néo et Corps 9 se sont partagés à l'amiable (je ne sais pas comment) la garde des 178 enfants sous le régime 105 à ma gauche et 78 à ma droite, et si de nombreux "experts" contestent telle ou telle paternité, d'une façon générale ils sont plutôt satisfaits de la presque-totalité des choix opérés
Je serais donc partisan de laisser les enfants à la garde de leurs parents respectifs parce que je ne vois pas qui pourrait metttre tout le monde d'accord. A la limite on pourrait matérialiser les paternités du genre "tout le monde d'accord" / "quelques doutes" / "nombreux doutes", mais outre le travail titanesque que cela représente je ne suis pas sûr que le remède ne soit pas pire que le mal.
Mais je suis comme toi, ça ne me satisfait pas, et en plus je ne connais pas suffisamment la politique BDFI sur ce genre de sujets épineux. Par contre j'ai essayé de me racheter en lançant un post sur les nouvelles aventures de Harry Dickson ( http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=2199 ), pour lesquelles la paternité est sans souci. Sympa, non ?
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Il y a pire question : ces aventures sont-elles toutes conjecturales?
Hors ligne
Il y a pire question : ces aventures sont-elles toutes conjecturales?
Aaaargh ! Palsambleu ! Tout d'abord mon coeur saute un battement devant la prise de conscience immédiate qu'apporte cette question d'apparence anodine. Et pendant d'interminables secondes une phrase terrible tourbillonne, prisonnière de mon esprit un instant égaré, avant d'aller frapper de plein fouet ma conscience soudain prise de vertige : "Non, presque aucune !"
Et je sens tout à coup l'ombre de la grande faucheuse s'approcher avec cette même question qui, telle l'énigme du Sphinx, entraînera à coup sûr le trépas du malheureux qui ne saura répondre. Alors je rassemble quelques secondes mes pensées, prends ma respiration et m'apprête ici-même à présenter ma défense, de façon succinte, en trois points :
1. l'approche légaliste : sur la page d'accueil de BDFI, rubrique "présentation", il est dit que "ce site est consacré aux parutions et traductions francophones de l'imaginaire (science-fiction, fantastique, horreur, fantasy)". Je retiens au moins l'horreur -- ou du moins la façon dont elle s'exprimait à l'époque dans les collections populaires -- comme critère satisfaisant.
2. l'approche utilitariste : de très nombreuses collections -- notamment anciennes -- ne présentent pas de réelle homogénéité dans leur ligne éditoriale (c'est un euphémisme), et il est difficile d'imaginer qu'un accord collégial puisse se dégager pour tous les cas qu'il nous faudrait étudier (comme par exemple, même si le sujet est différent, sur la paternité des 178 fascicules de Harry Dickson). D'ailleurs, pour se servir de ce même exemple dicksonien, s'il fallait expurger la centaine d'aventures écrites par Jean Ray en ne retenant que celles qui sont conjecturales il n'en resterait pas beaucoup (Versins lui-même n'en retient que 10).
3. l'approche encyclopédique : il me semble intéressant d'aborder tous les angles des sujets et des thèmes qui appartiennent au domaine. Dans la mesure où Harry Dickson apparaît dans le forum de BDFI -- et de façon très conséquente dans sa base -- autant viser à la plus grande exhaustivité possible, du moins en termes de données vérifiables et vérifiées.
Je bats cependant ma coulpe car j'aurais dû penser à ajouter cette mise en garde (l'absence presque totale du domaine conjectural dans ces 24 volumes) mais je suppose que l'enthousiasme a pris le pas sur la réflexion. Cette mise en garde maintenant effectuée, il ne me reste plus qu'à faire pénitence en allant casser quelques cailloux avec les sommaires manquants dans le topic "Nuit et Jour Galaxie 1ère série". (Pour plus de commodité je préfère cependant laisser ici mon boulet.)
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Huhu, je ne suis pas pour l'auto-flagellation, elle prive les bourreaux de leur légitime source de plaisirs douteux
M'enfin, en grande amateur de Harry Dickson (mais sans tous ces Corps Neufs et désirables), je voulais juste mettre le doigt sur l'hématome afin que BDFI la glorieuse n'oublie pas de préciser qu'elle ne regrette rien en incorporant la bibliographie complète de cette séduisante série populaire mais qu'elle sait que les récits frôlent souvent la conjecture sans jamais y toucher. Hum...
Hors ligne
... et m'apprête ici-même à présenter ma défense, de façon succinte, en trois points :
1. l'approche légaliste : sur la page d'accueil de BDFI, rubrique "présentation", il est dit que "ce site est consacré aux parutions et traductions francophones de l'imaginaire (science-fiction, fantastique, horreur, fantasy)". Je retiens au moins l'horreur -- ou du moins la façon dont elle s'exprimait à l'époque dans les collections populaires -- comme critère satisfaisant.
Liste à laquelle on s'autorise à adjoindre le merveilleux, le conte de fées, la fiction préhistorique, le bizarre, l'insolite et l'étrange
2. l'approche utilitariste
3. l'approche encyclopédique
Une bonne défense, moins philosophique mais plus prosaïque aurait pu se contenter de l'unique point suivant : "M'dame, je n'ai fais que suivre le bon exemple", et de citer les pages Bob Morane ou Tarzan entre autres...
Hors ligne
Entre nous, je me suis toujours demandé pourquoi nous avions l'intégrale de Bob Morane sans précision
Encore Tarzan, ben oui, malgré tout, entre la cité d'or, les immortels, le sérum de jouvence et pire, son royaume simien et tout ca, il fait plus que frôler l'incroyable! Bob, il est moins impressionnant quand même
Hors ligne
Entre nous, je me suis toujours demandé pourquoi nous avions l'intégrale de Bob Morane sans précision
Surtout parce que je prévoyais, comme la mini-bio des auteurs, la possibilité d'avoir un mini-paragraphe de présentation de la série, ou on aurait pu préciser que l'intégrale n'était pas en charte; Et aussi (pas avant quelques dizaines d'années) d'indiquer le genre approximatif de chaque oeuvre - Bon on diverge un peu, je ne voudrais pas froisser quelqu'un de téméraire
Hors ligne
M'enfin, en grande amateur de Harry Dickson (mais sans tous ces Corps Neufs et désirables), je voulais juste mettre le doigt sur l'hématome afin que BDFI la glorieuse n'oublie pas de préciser qu'elle ne regrette rien en incorporant la bibliographie complète de cette séduisante série populaire mais qu'elle sait que les récits frôlent souvent la conjecture sans jamais y toucher. Hum... :D
Ouiiiiiii... c'est c'lâââââ... ;)
Une bonne défense, moins philosophique mais plus prosaïque aurait pu se contenter de l'unique point suivant : "M'dame, je n'ai fais que suivre le bon exemple", et de citer les pages Bob Morane ou Tarzan entre autres...
Certes, mais c'eût été peu glorieux ! Ceci dit, certains autres exemples sont encore pires !
Bon on diverge un peu, je ne voudrais pas froisser quelqu'un de téméraire
Bah ! C'est également quelqu'un de courageux !
Bon, c'est pas tout ça, mais il est grand temps pour les courageux, comme pour les téméraires, d'aller dormir...
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Entre nous, je me suis toujours demandé pourquoi nous avions l'intégrale de Bob Morane sans précision
Bob, il est moins impressionnant quand même
Pas impressionnant Bob Morane ? T'en connais beaucoup des gars qui ont été pilote de la RAF pendant la WW2 et qui continuent de se friter avec l'Ombre Jaune en 2010 ?
Et des qui croisent à chaque épisode de belles jeunes filles esseulées sans jamais conclure ? Si ça ce n'est pas conjectural...
Et non, ce n'est pas un détournement de topic. Tout le monde sait qu'Henri Vernes était pote avec Jean Ray
Hors ligne
Et des qui croisent à chaque épisode de belles jeunes filles esseulées sans jamais conclure ? Si ça ce n'est pas conjectural...
Je n'avais pas compris l'intention conjecturale. Ce doit être parce que lors de mes lectures des aventures de Bob et Bill, je comprenais pourquoi il ne parvenait pas à conclure, point de vue féminin, bien sûr...
Hors ligne
Ce doit être parce que lors de mes lectures des aventures de Bob et Bill, je comprenais pourquoi il ne parvenait pas à conclure, point de vue féminin, bien sûr...
oh ????
Bob et Bill ???!!!!
Non, pas eux !!
Alors là, tu viens de briser quelque chose dans mon panthéon héroïque...
Hors ligne
M'enfin!!! C'est toujours des héros de panthéon, un peu moins conjecturaux
Hors ligne
Cirroco Jones a écrit :Ce doit être parce que lors de mes lectures des aventures de Bob et Bill, je comprenais pourquoi il ne parvenait pas à conclure, point de vue féminin, bien sûr...
oh ????
Bob et Bill ???!!!!
Non, pas eux !!
Alors là, tu viens de briser quelque chose dans mon panthéon héroïque...
Bah, tout ça n'est pas bien grave tant que ce n'est pas avec Boule et Bill ! :D:D
Hein ? Oui, j'ai un peu honte quand même...
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Liste à laquelle on s'autorise à adjoindre le merveilleux, le conte de fées, la fiction préhistorique, le bizarre, l'insolite et l'étrange
en fait , l'interet des règles c'est qu'on puisse les transgresser
sinon on pourrait expliciter un peu plus la présentation du site : " Ce site est consacré aux parutions et traductions francophones de l'imaginaire (science-fiction, fantastique, horreur, fantasy). "
et rajouter les exemples cités par gilles , qui n'ont rien de conjecturaux
et le mot " imaginaire" a besoin effectivement d'etre precisé , on exclue ici par exemple les romans d'aventures
et comme dans la plupart des sites similaires ( noosfere par exemple ) il y a toujours des " chouchous " , bob morane en l'occurence , qui mêle il est vrai par excellence TOUS les genres cités precedement ( " moins impressionnant " bob ? cirocco n'en a pas beaucoup lu
Hors ligne
" moins impressionnant " bob ? cirocco n'en a pas beaucoup lu
Oui, je persiste et je signe, moins impressionnant et je replace dans le contexte :
Encore Tarzan, ben oui, malgré tout, entre la cité d'or, les immortels, le sérum de jouvence et pire, son royaume simien et tout ca, il fait plus que frôler l'incroyable! Bob, il est moins impressionnant quand même
Tarzan, loué soit ses plaques de chocolat, baigne dans le conjectural et pourtant quand il rencontre les immortels, trouve l'eau de jouvence, explore la préhistoire ou combat les légions romaines, il est en hors genre... alors que Bob fait le contre-espion à Orly, et hop, c'est du bon genre, stupéfiant!
Et j'ai lu plein de Bob Morane entre 10 et 11 ans, en fait tous ceux de la bibliothèque du pensionnat de garçons dans le lycée où j'habitais, et dans leur première édition toute crapoteuse de doigts sales de lycéens
Hors ligne
Il y a pire question : ces aventures sont-elles toutes conjecturales? http://smileys.sur-la-toile.com/reposit … cheuse.gif
D’après mes souvenirs et la source dont je dispose à savoir l’ouvrage de J.Van Herp consacré a « Harry Dickson » éditions Recto Verso collection « Idées et autres… » 1981 Tome 1 (Publié a l’occasion d’un hommage à Jean Ray à la bibliothèque royale Albert 1er) Voici la classification de textes conjecturaux et fantastiques :
Conjecturaux :
- N° 99 Les mystérieuses études du Dr Drum (quatrième dimension)
- N° 132 La voiture démoniaque : « Minuit vingt », nouvelle annexe (appareil électrique pouvant arrêter les montres…le temps ??)
- N° 69 L’étrange lueur verte (énergie transportée a distance)
- N° 88 Les étoiles de la mort (greffe)
- N° 126 La maison des hallucinations (déplacement d’objets à distance)
- N° 142 Le monstre dans la neige (rayon de la mort)
- N° 151 L’homme au masque d’argent (automate et super dirigeable)
- N° 137 Le savant invisible (rayon faisant « éclore » les maladies)
- N° 161Le vingt quatre heures prodigieuses (machine qui provoque les tremblements de terre).
Fantastiques :
- N° 67 Le fantôme des ruines rouges
- N° 73 Le monstre blanc
- N° 81 Le Vampyre aux yeux rouges
- N° 83 Les trois cercles de l’épouvante
- N° 93 Le temple de fer
- N° 94 La chambre 113
- N° 97 Le dieu inconnu
- N° 121 L’esprit du feu
- N° 147 Le lit du diable
- N° 163 La résurrection de la Gorgone
- N° 167 La terrible nuit du Zoo
- N° 177L’énigme du Sphinx
- « L’herbe du monstre » nouvelle annexe dans le N° 145
- « Une histoire de revenant » nouvelle annexe dans le N° 146
- « La chambre hantée » nouvelle annexe dans le N° 155.
Textes à climat fantastique :
- N° 65 On a volé un homme
- N° 68 Les vengeurs du diable
- N° 89 La pierre de lune
- N° 92 La maison hantée de Fulham-road
- N° 106 Le chemin des dieux
- N° 117 Le Vampyre qui chante
- N° 118 Le mystère de Bantam-house
- N° 134 Le dancing de l’épouvante
- N° 152 Les sept petites chaises
- N° 169 Les momies évanouies
- « La voiture démoniaque » et « L’échiquier de la mort » nouvelles annexes dans le N°132
- « La nuit de Barcelone » nouvelle annexe dans le N°136
Hors ligne
D’après mes souvenirs et la source dont je dispose à savoir l’ouvrage de J.Van Herp consacré a « Harry Dickson » éditions Recto Verso collection « Idées et autres… » 1981 Tome 1 (Publié a l’occasion d’un hommage à Jean Ray à la bibliothèque royale Albert 1er) Voici la classification de textes conjecturaux et fantastiques
Merci d'avoir ramené un peu de sérieux dans ce topic qui, entre les tablettes de chocolat de Tarzan et les penchants amoureux de Bob Morane, commençait à dériver sévère
Hors ligne
Merci d'avoir ramené un peu de sérieux dans ce topic qui, entre les tablettes de chocolat de Tarzan et les penchants amoureux de Bob Morane, commençait à dériver sévère
Bon... ben alors si on retourne au sérieux... il ne te reste plus qu'à rajouter, dans ton (excellent) post d'accès rapide aux collections, non seulement les deux nouvelles collections des éditions Corps 9 mais également celle du Cri Editions.
Et, comme l'aurait dit le regretté Michel Audiard, j'espère avoir été -- avec à-propos -- "sévère, mais juste !" (in Bons baisers... à lundi)
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Avant le retour au calme préconisé (mais Teddy n'est quand même venu que grâce aux plaques (et pas tablettes, ça c'est pour les danseurs de hip-hop!) de chocolat de Tarzan), je ne savais pas pour Audiard mais mon grand-père qu'était juge de province et mesuré dans sa conduite répondait toujours à sa femme impatiente "... mais juste" quand il redémarrait au feu tricolore.
Ok, c'est assez confidentiel.
Mais y'a Devos aussi :
Hier soir, je rentre chez moi... Qu'est-ce que j'apprends ?
J'apprends que le chat avait mangé la pâtée du chien... Ah, mon vieux ! J'ai mis le chat dehors.
Là-dessus, qu'est-ce que j'apprends ?
J'apprends que le chien avait mangé la côtelette de ma femme... Ah, mon vieux ! J'ai mis le chien dehors.
Là-dessus, qu'est-ce que j'apprends ?
Que ma femme avait mangé mon beefsteack. Ah, mon vieux !... J'ai mis ma femme dehors.
Là-dessus, qu'est-ce que je découvre ?
Que le lait que j'avais bu le matin était celui du chat. Ah, mon vieux !... J'ai fait rentrer tout le monde...
Et je suis sorti.Sévère... mais juste.
Je sors aussi avant de me faire taper à coups de smileys violents, juste le temps de crier à Corps et à Cri qu'on les mettent dans les raccourcis
Hors ligne
Avant le retour au calme préconisé (mais Teddy n'est quand même venu que grâce aux plaques (et pas tablettes, ça c'est pour les danseurs de hip-hop!) de chocolat de Tarzan), je ne savais pas pour Audiard mais mon grand-père qu'était juge de province et mesuré dans sa conduite répondait toujours à sa femme impatiente "... mais juste" quand il redémarrait au feu tricolore.
Ok, c'est assez confidentiel.
Mais y'a Devos aussi :
Hier soir, je rentre chez moi... Qu'est-ce que j'apprends ?
J'apprends que le chat avait mangé la pâtée du chien... Ah, mon vieux ! J'ai mis le chat dehors.
Là-dessus, qu'est-ce que j'apprends ?
J'apprends que le chien avait mangé la côtelette de ma femme... Ah, mon vieux ! J'ai mis le chien dehors.
Là-dessus, qu'est-ce que j'apprends ?
Que ma femme avait mangé mon beefsteack. Ah, mon vieux !... J'ai mis ma femme dehors.
Là-dessus, qu'est-ce que je découvre ?
Que le lait que j'avais bu le matin était celui du chat. Ah, mon vieux !... J'ai fait rentrer tout le monde...
Et je suis sorti.Sévère... mais juste.
Je sors aussi avant de me faire taper à coups de smileys violents, juste le temps de crier à Corps et à Cri qu'on les mettent dans les raccourcis
C'est vraiment pas gentil de croire que je ne suis venu que pour ça . Harry Dickson, c'est toute mon enfance....Mega respect pour Jean ray les gars! Moi perso j'ai pas d'attirance particulière pour les tablettes de chocolat....si ce n'est celles qui se mangent, et puis moi c'est plutôt Jane que je regarde, mais bon 0 chacun ses petites faiblesses
Hors ligne
Cirroco Jones a écrit :Entre nous, je me suis toujours demandé pourquoi nous avions l'intégrale de Bob Morane sans précision
Surtout parce que je prévoyais, comme la mini-bio des auteurs, la possibilité d'avoir un mini-paragraphe de présentation de la série, ou on aurait pu préciser que l'intégrale n'était pas en charte; Et aussi (pas avant quelques dizaines d'années) d'indiquer le genre approximatif de chaque oeuvre - Bon on diverge un peu, je ne voudrais pas froisser quelqu'un de téméraire
Bob Morane, je rappelle, entre autre, que ça se passe dans un univers parallèle où il y a eu une troisième guerre mondiale... et l'Ombre Jaune peut intervenir à tout moment (c'est le cas de le dire). Donc...
Oncle Joe
Hors ligne
Des troisièmes guerres mondiales, c'est assez galvaudé dans les romans vécus mais sensationnels de guerre, de stratégie et de politique. Pour ma part, si j'avais choisi de défendre la position de Bob, j'aurais rappelé qu'il est nyctalope à la mode de La Hire et qu'il y a plein de bestioles bizarres et d'endroits étranges dans ses aventures. Toutefois, à l'origine, il ressemble plus à un aventurier plus ou moins officiel voguant dans l'univers de l'espionnage.
MAIS! on peut choisir l'intégration totale des volumes au genre pour les séries, sagas et autres feuilletons dès lors que l'intrigue a mené au moins une fois dans la conjecture rationnelle ou pas et donc qu'elle a donné au(x) héros un background de science-fiction ou de fantastique. Conjectural un tome, conjectural toujours
En choisissant cette option, cela résoudrait pas mal de questions pénibles quant au classement de tel ou tel titre et les migraines qui assaillent régulièrement les héritiers de Diderot.
PS Teddy, tu quoque mi fili! je parlais bien sûr de la défense de l'anticipation ancienne abritée sous le pagne..., non la bannière de Tarzan. Tssss, suffit qu'on jette de la poudre d'allusions pour focaliser les lecteurs sur l'unique sujet fédérateur qui n'a rien à voir avec la SF
Hors ligne
Des troisièmes guerres mondiales, c'est assez galvaudé dans les romans vécus mais sensationnels de guerre, de stratégie et de politique. Pour ma part, si j'avais choisi de défendre la position de Bob, j'aurais rappelé qu'il est nyctalope à la mode de La Hire et qu'il y a plein de bestioles bizarres et d'endroits étranges dans ses aventures. Toutefois, à l'origine, il ressemble plus à un aventurier plus ou moins officiel voguant dans l'univers de l'espionnage.
MAIS! on peut choisir l'intégration totale des volumes au genre pour les séries, sagas et autres feuilletons dès lors que l'intrigue a mené au moins une fois dans la conjecture rationnelle ou pas et donc qu'elle a donné au(x) héros un background de science-fiction ou de fantastique. Conjectural un tome, conjectural toujours
En choisissant cette option, cela résoudrait pas mal de questions pénibles quant au classement de tel ou tel titre et les migraines qui assaillent régulièrement les héritiers de Diderot.
PS Teddy, tu quoque mi fili! je parlais bien sûr de la défense de l'anticipation ancienne abritée sous le pagne..., non la bannière de Tarzan. Tssss, suffit qu'on jette de la poudre d'allusions pour focaliser les lecteurs sur l'unique sujet fédérateur qui n'a rien à voir avec la SF
On va finir par croire que les amateurs de sf sont des pervers.....!
Hors ligne
Cirroco Jones a écrit :Entre nous, je me suis toujours demandé pourquoi nous avions l'intégrale de Bob Morane sans précision
Surtout parce que je prévoyais, comme la mini-bio des auteurs, la possibilité d'avoir un mini-paragraphe de présentation de la série, ou on aurait pu préciser que l'intégrale n'était pas en charte; Et aussi (pas avant quelques dizaines d'années) d'indiquer le genre approximatif de chaque oeuvre - Bon on diverge un peu, je ne voudrais pas froisser quelqu'un de téméraire
J'avais mis quelque part sur le forum la liste des Bob Morane à tendance BDFIenne.
Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com
Hors ligne
Pour ce bon vieux Bob la liste risque d'être plus longue que Harry...
Au fait dans une de ses aventures, de Morane, Vernes grand ami de l'auteur Gantois fait référence au Fulmar, il faudra que je recherche dans mes souvenirs et ressorte ma collection pour vérifier tout cela!
Dernière modification par teddy verano (13-06-2010 09:51:32)
Hors ligne
effectivement grand copain de Ray , Vernes l'utilise comme " personnage" , le fameux " tiger jack " dans " trafic aux caraibes" , et " les spectres d'atlantis " .
on en a parlé egalement sur ton blog , le livre " lord john " de baronian parle aussi de Ray
Vernes a également fait des articles et interviews sur lui , et plusieurs prefaces des réeditions de Ray chez Marabout , ainsi que le scénario de l'émission de télé avec Jean Ray , réedité tres recement en dvd dans le dernier livre en date de Baronian sur l'auteur
il l'avait aussi présenté à alain resnais quand celui-ci voulait faire son film sur harry dickson , jamais abouti hélas , en reste juste un ouvrage de photos de répérages , et le scénario qui fut édité il y a 2 ou 3 ans , et qu'on trouvait soldé il y a peu encore chez gibert à Paris ....
sans parler de sa co-creation de la maison d'edition Ananké ( sur les ruines de celle de lefranc ), qui publie ses bob morane , hommage a l'ananké de Malpertuis
idem avec sa série ( la plus aboutie et l'une des meilleures ) avec Bob , le cycle d'Ananké , co-ecrit ( dira-t-on pour simplifier et eviter les polemiques ) par philippe vandooren
Dernière modification par jeandive (14-06-2010 14:49:41)
Hors ligne
entre autres , des precisions ...précises sur l'apport jean ray par épisode de harry dickson sur le topic harry dickson , grace a l'amicale jean ray -andré Verbrugghen
http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=2314
Hors ligne
je poursuis ma page harry dickson
il y a donc la reponse concernant les attributions a jean ray demandées plus haut par gilles
concernant le tome 18 de corps 9 edition , kevin rocamir ds la biblio dans " les exploits d'hd " au FN signale juste que la fin alternative de " pari fatal" ne se trouve que dans les 10 hors commerce de ce tome 18, recueil de nouvelles composé par la SARL " le vent se lève" , dont les animateurs ont eux meme ecrit la dite fin
a terme je pense que la place de cette page sera dans le wiki , mais aucune idée de comment faire ...
Hors ligne
je poursuis ma page harry dickson
Elle est vaiment bien ta page !
il y a donc la reponse concernant les attributions a jean ray demandées plus haut par gilles
M'ouais, mais je suis toujours méfiant devant les souvenirs des uns et des autres -- y compris ceux de Jean Ray lui-même -- lorsqu'ils ne sont pas étayés par des notes ou des écrits de l'époque. Demander à quelqu'un d'aussi productif que lui de se remémorer tous les HD qu'il a traduits et/ou modifiés et/ou inventés, c'est mission impossible. Il s'est forcément planté sur une partie d'entre eux.
concernant le tome 18 de corps 9 edition , kevin rocamir ds la biblio dans " les exploits d'hd " au FN signale juste que la fin alternative de " pari fatal" ne se trouve que dans les 10 hors commerce de ce tome 18, recueil de nouvelles composé par la SARL " le vent se lève" , dont les animateurs ont eux meme ecrit la dite fin
Ce n'était pas plutot la SARL "la bouteille se lève" ?
Des noms ! Des noms !
a terme je pense que la place de cette page sera dans le wiki , mais aucune idée de comment faire ...
C'est notre cas à tous
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
jeandive a écrit :a terme je pense que la place de cette page sera dans le wiki , mais aucune idée de comment faire ...
C'est notre cas à tous
J'ai bien compris, je vais devoir faire quelque part sur le forum (si je le mets sur le wiki, personne ne la trouvera ) une page "initiation au wiki"
Hors ligne
jeandive a écrit :je poursuis ma page harry dickson
Elle est vaiment bien ta page !
merci pas mal de complements a venir
jeandive a écrit :il y a donc la reponse concernant les attributions a jean ray demandées plus haut par gilles
M'ouais, mais je suis toujours méfiant devant les souvenirs des uns et des autres -- y compris ceux de Jean Ray lui-même -- lorsqu'ils ne sont pas étayés par des notes ou des écrits de l'époque. Demander à quelqu'un d'aussi productif que lui de se remémorer tous les HD qu'il a traduits et/ou modifiés et/ou inventés, c'est mission impossible. Il s'est forcément planté sur une partie d'entre eux.
euh , les explications sont dans la section editeur " amicale jean ray " : ils ont completé/preciser les souvenirs imprecis de Ray en comparant les editions françaises avec celles néerlandaises , ce pour la 1e fois , ce qui rend l'attribution definitive ( les details sont dans les articles des 1er parutions de l'amicale , voir sommaire sur ma page )
jeandive a écrit :concernant le tome 18 de corps 9 edition , kevin rocamir ds la biblio dans " les exploits d'hd " au FN signale juste que la fin alternative de " pari fatal" ne se trouve que dans les 10 hors commerce de ce tome 18, recueil de nouvelles composé par la SARL " le vent se lève" , dont les animateurs ont eux meme ecrit la dite fin
Ce n'était pas plutot la SARL "la bouteille se lève" ?
Des noms ! Des noms !
euh , la comprend pas trop , en tout cas , pas plus d'infos , désolé
jeandive a écrit :a terme je pense que la place de cette page sera dans le wiki , mais aucune idée de comment faire ...
C'est notre cas à tous
et donc gil a fait une tres bonne proposition
Hors ligne
Charles le Téméraire a écrit :jeandive a écrit :je poursuis ma page harry dickson
Elle est vaiment bien ta page !
merci pas mal de complements a venir
Je n'ai pas trouvé dans tes blogs, elle est où ta page, Jeandive?
EDIT : Gil m'a filé le lien... sur BDFI!
Belle page que tu as concoctée pendant nos vacances.J'ajoute le lien pour ceux susceptibles de m'imiter.
http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=2314
Salut Ze Téméraire!
Dernière modification par Cirroco Jones (25-08-2010 08:44:56)
Hors ligne
Charles le Téméraire a écrit :jeandive a écrit :je poursuis ma page harry dickson
Elle est vaiment bien ta page !
merci pas mal de complements a venir
Charles le Téméraire a écrit :jeandive a écrit :il y a donc la reponse concernant les attributions a jean ray demandées plus haut par gilles
M'ouais, mais je suis toujours méfiant devant les souvenirs des uns et des autres -- y compris ceux de Jean Ray lui-même -- lorsqu'ils ne sont pas étayés par des notes ou des écrits de l'époque. Demander à quelqu'un d'aussi productif que lui de se remémorer tous les HD qu'il a traduits et/ou modifiés et/ou inventés, c'est mission impossible. Il s'est forcément planté sur une partie d'entre eux.
euh , les explications sont dans la section editeur " amicale jean ray " : ils ont completé/preciser les souvenirs imprecis de Ray en comparant les editions françaises avec celles néerlandaises , ce pour la 1e fois , ce qui rend l'attribution definitive ( les details sont dans les articles des 1er parutions de l'amicale , voir sommaire sur ma page )
OK, ça paraît solide en effet.
Et ce qui me plaît le plus en fait dans leur démarche c'est le point suivant (je les cite) : Il faut encore préciser que toutes les ré-éditions existantes (Marabout, Néo, Champs-Elysées, Lefrancq) ne proposent que des textes adaptés, corrigés, amputés. Nous avons dès lors opté, une fois pour toutes, pour le fac simile intégral, c'est-à-dire les textes 100% originaux, sans la moindre correction. C'est en effet plus pratique -- et moins onéreux -- que de se trouver la collection complète des originaux, même si la magie n'est évidemment pas la même.
PS : Greetings, Doctress Jones!
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Bonjour,
Je suis l'heureux possesseur de la première et de la troisième édition du Prof Flax monstre humain, voici donc les infos demandées...
Le professeur Flax, monstre humain. Tome premier (1ère éd. DL : 4e trim. 1983, AI : sept. 1983, 278p., 1000 ex. +30+8, accompagné d'une carte postale annonçant la couverture du n°2, isbn : non mentionné)(3e éd. DL : 3e trim. 1984, AI : juil. 1984, 278p., ? ex., isbn : 2-904846-01-8)
Le professeur Flax, monstre humain. Tome deux (1ère éd. DL : 1e trim. 1984, AI : jan. 1984, 286p., 1000 ex. +30+8, isbn : non mentionné)(3e éd. DL : 4e trim. 1984, AI : sept. 1984, 286p., ? ex., isbn : 2-904846-01-8)
Bonjour chez vous.
Dernière modification par PhilMercier (12-10-2010 08:34:17)
Hors ligne
Bonjour,
Je suis l'heureux possesseur de la première et de la troisième édition du Prof Flax monstre humain, voici donc les infos demandées...
Le professeur Flax, monstre humain. Tome premier (1ère éd. DL : 4e trim. 1983, AI : sept. 1983, 278p., 1000 ex. +30+8, accompagné d'une carte postale annonçant la couverture du n°2, isbn : non mentionné)(3e éd. DL : 3e trim. 1984, AI : juil. 1984, 278p., ? ex., isbn : 2-904846-01-8)
Le professeur Flax, monstre humain. Tome deux (1ère éd. DL : 1e trim. 1984, AI : jan. 1984, 286p., 1000 ex. +30+8, isbn : non mentionné)(3e éd. DL : 4e trim. 1984, AI : sept. 1984, 286p., ? ex., isbn : 2-904846-01-8)
Bonjour chez vous.
Merci Phil pour ces infos, je viens d'en répercuter une partie sur le post initial.
Tu as raison, c'est bien une sorte de Village ici, mais il n'y a pas de numéro 2 (même si pourtant en un sens je viens de le mettre à jour ).
Bonjour chez vous !
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Un petit coucou à tous les amateurs de douchettes !
Je viens d'utiliser vigoureusement un magnifique modèle de couleur bleue pour mettre à jour le topic en ce qui concerne la partie cartes postales promotionnelles ayant parfois accompagné les volumes de la collection.
La douchette a sévi dans le 1er post du topic, autrement dit ici.
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
du coup je viens de relire le sujet ;-)
sympa cette recherche de cartes postales
pour ton intro " Les exégètes se déchirent parfois " devrait être maintenant au passé , ils ne se dechirent donc plus sur l'attribution des textes a jean ray ou a d'autres grace a l'amicale jean ray et son edition definitive ( pour ce qui est des jean ray ) comme on le dit dans le topic
je continue a engranger des infos pour ma page harry dickson : ce serait super si dans les sommaires il y avait aussi les 15 post-préfaces dont tu parles en intro , avec le sujet dont elles traitent ( c'est souvent le parent pauvre des sommaire la documentation : voir les sommaires des revues comme Fiction par exemple )
pour gil " Et si aucune référence n'apparaît dans les pages bibliographiques, c'est que les nouvelles ne sont attribuées à personne...Faut-il les ajouter à la page Jean Ray, même si l'on est sur, sans l'être tout à fait, qu'il n'en est pas l'auteur ? Les véritables auteurs sont-il indiqués / évoqués / soupçonnés ? " : pour les gens ray on sait donc maintenant ce qu'il a ecrit ( partiellement ou totalement ) sur la pge de l'amicale jean ray
pour les auteurs , plutot que de ne rien mettre du tout , ce serait peut etre mieux de citer en introduction les noms des auteurs allemands connus pour y avoir participé dans les editions originales du weltdetektiv de 1907 ? a savoir theo von blank - ou Blankensee ( 1881-1928) , kurt matull ( *1872) , F.A.Seyffert ( *1879) , sans oublier les aventures traduites par le français Fernand Laven en 1907 qui ont été incorporées telle quelle dans la serie harry dickson et en precisant egalement que certains autres des titres non ray sont traduits par des inconnus ( dont un boulanger je crois ? )
Hors ligne
du coup je viens de relire le sujet
sympa cette recherche de cartes postales
Ben... je t'avoue que c'était surtout inattendu !
pour ton intro " Les exégètes se déchirent parfois " devrait être maintenant au passé , ils ne se dechirent donc plus sur l'attribution des textes a jean ray ou a d'autres grace a l'amicale jean ray et son edition definitive ( pour ce qui est des jean ray ) comme on le dit dans le topic
C'est fait, le texte de l'intro a été mis à jour !
je continue a engranger des infos pour ma page harry dickson : ce serait super si dans les sommaires il y avait aussi les 15 post-préfaces dont tu parles en intro , avec le sujet dont elles traitent ( c'est souvent le parent pauvre des sommaire la documentation : voir les sommaires des revues comme Fiction par exemple )
OK, bien noté, je les mettrai petit à petit pour chaque volume -- sans doute en couleur verte pour ne pas faire d'amalgame visuel avec les titres -- dès que j'aurai un peu de temps (mais si quelqu'un fait le boulot dans un post à venir je le recopierai avec plaisir dans le post initial )
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
merci ( mais c'etait bien sur au cas ou , c'est juste que c'est bien pratique quand on cherche des infos )
Hors ligne
merci ( mais c'etait bien sur au cas ou , c'est juste que c'est bien pratique quand on cherche des infos )
C'est clair !
J'ai commencé avec les 4 premiers tomes. Je mettrai un nouveau post pour signaler quand le "travail" sera fini (ça ne prend pas beaucoup de temps mais chez moi c'est un peu la course en ce moment...)
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Bon, je n'ai pas fini la mise en ligne des préfaces/postfaces, mais j'en ai profité pour une petite amélioration (en termes de lisibilité/immédiateté des infos), à savoir ajouter en bleu les numéros originaux en regard des titres des fascicules, ce qui n'était pas le cas précédemment
La question que je me pose est de savoir quelle mise en page serait la plus lisible :
Celle-ci ?
Le professeur Flax, monstre humain. Tome premier (DL : 4e trim. 1983, AI : sept. 1983, 278p., 1000 ex. +30+8, accompagné d'une carte postale représentant le fascicule illustrant la couverture du n°2, isbn : non mentionné)
Préface de Gérard Dôle (pp.7-16) : L'opéra de papier à quat' sous
- Le Professeur Flax, monstre humain. (18)
- Une poursuite à travers le Désert. (19)
- Le Repaire aux Bandits de Corfou. (21) (et non pas "[à] Corfou" comme indiqué sur le volume lui-même)
Ou celle-là ?
Le professeur Flax, monstre humain. Tome premier (DL : 4e trim. 1983, AI : sept. 1983, 278p., 1000 ex. +30+8, accompagné d'une carte postale représentant le fascicule illustrant la couverture du n°2, isbn : non mentionné)
Préface de Gérard Dôle (pp.7-16) : L'opéra de papier à quat' sous
(18) Le Professeur Flax, monstre humain.
(19) Une poursuite à travers le Désert.
(21) Le Repaire aux Bandits de Corfou. (et non pas "[à] Corfou" comme indiqué sur le volume lui-même)
J'ai commencé avec la première pour les huit premiers tomes mais finalement je crois que je vais permuter car la seconde me semble plus facile à lire (et plus harmonieuse en termes d'alignement pour les 24 volumes) aussi, comme le disent les marieurs anglo-saxons, si quelqu'un s'y oppose qu'il le dise maintenant ou se taise à jamais
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Les deux sont bien
Autre variante possible, mixant tes 2 solutions (1) :
Ouvrage
Préface de Gérard Dôle (pp.7-16) : L'opéra de papier à quat' sous
- (18) Le Professeur Flax, monstre humain.
- (19) Une poursuite à travers le Désert.
- (21) Le Repaire aux Bandits de Corfou. (et non pas "[à] Corfou" comme indiqué sur le volume lui-même)
Autre variante possible, utilisant les balises bbcode ('list' et '*'):
Ouvrage
Préface de Gérard Dôle (pp.7-16) : L'opéra de papier à quat' sous
(18) Le Professeur Flax, monstre humain.
(19) Une poursuite à travers le Désert.
(21) Le Repaire aux Bandits de Corfou. (et non pas "[à] Corfou" comme indiqué sur le volume lui-même)
Ou encore, en numérotant (list='1') :
Ouvrage
Préface de Gérard Dôle (pp.7-16) : L'opéra de papier à quat' sous
(18) Le Professeur Flax, monstre humain.
(19) Une poursuite à travers le Désert.
(21) Le Repaire aux Bandits de Corfou. (et non pas "[à] Corfou" comme indiqué sur le volume lui-même)
Hors ligne
Merci gil pour les infos sur les balises, j'avais oublié qu'elles permettaient d'établir des listes
Je pense que je vais garder la 1ère de tes trois suggestions. En effet les autres me plaisent bien aussi mais avec mon navigateur (Chrome) je ne visualise ni les puces ni les numéros, et je me dis que ça risque d'être le gros cirque selon le navigateur utilisé, je vais donc rester dans la sobriété
[Edit : oui ça rend bien, et j'en ai profité du coup pour mettre le numéro du tome en majuscules, l'info ressort mieux.]
Je vais faire un essai ce soir en même temps que je compléterai les préfaces/postfaces des quatre titres suivants
[Re-Edit : et hop, quatre tomes de plus, ce qui nous fait 12 tomes mis à jour sur 24 ]
Dernière modification par Charles le Téméraire (19-01-2016 23:50:12)
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
c'est clair , c'est clair ;-)
et merci
Hors ligne
[ Générées en 0.032 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.72 Mio (pic d'utilisation : 1.87 Mio) ]