Vous n'êtes pas identifié(e).
De 1954 à 2000, au fil de ses plus de 600 titres publiés, la collection Présence du Futur, a tenu une place à part dans le milieu des collections SF.
Elle a été dirigée par Robert Kanters de 1954 à 1975 (assisté de Michel Pilotin les premières années), puis par Elisabeth Gille jusqu'en 1986 et Jacques Chambon jusqu'en 1998. Après un bref passage de Serge Brussolo en 1998, elle finira son existence avec Gilles Dumay au début de l'année 2000 pour laisser la place à Folio SF.
PREMIERE PERIODE: n°1 à 21 inclus -1954/1957.
Il s'agit des PdF "Grand Format",soit 14X21,couverture papier calandré à rabats, sans massicotage (la découverte d'un exemplaire aux pages non coupées provoque chez le collectionneur - même aguerri - une agitation psycho-motrice et des vocalises très caractéristiques).
Le n°1 parut en mars 1954 sans numérotation sur le dos. Un second tirage en décembre 1954 porte la mention "n°1".
La politique de réimpression des ouvrages épuisés (l'un des points forts de cette collection) est prise en défaut pour le n°7 (MALPERTUIS - Jean RAY)
Il existe un tirage de luxe du n°13 (Un Saint au Néon - J-L CURTIS) tiré en 40 exemplaires sur vélin pur fil Lafuma.
1954
1- Ray Bradbury ............. Chroniques martiennes (The martian chronicles, 1954) trad. : Henri Robillot
2- Fredric Brown ............. Une étoile m'a dit (Space on my hands, 1951) trad. : Jacques Papy
3- Ray Bradbury ............. L'homme illustré (The illustrated man, 1951) trad. : Constantin Andronikof
4- H. P. Lovecraft ............ La couleur tombée du ciel (1954) trad. : Jacques Papy
5- H. P. Lovecraft ............ Dans l'abîme du temps (1954) trad. : Jacques Papy
1955
6- John W. Jr. Campbell ... Le ciel est mort (Who goes there ?, 1955) trad. : Alain Glatigny
7-J ean Ray .................... Malpertuis (1943)
8- Ray Bradbury ............. Fahrenheit 451 (Fahrenheit 451, 1953) trad. : Henri Robillot
9- Alfred Bester .............. L'homme démoli (The demolished man, 1952) trad. : Jacques Papy
10- Richard Matheson ..... Je suis une légende (I am legend, 1954) trad. : Claude Elsen
1956
11- Jean Louis Bouquet .... Aux portes des ténèbres (1956)
12- Chad Oliver ............... Ombres sur le soleil (Shadows in the sun, 1954) trad. : Claude Elsen
13- Jean Louis Curtis ....... Un saint au néon (1956)
14- Ray Bradbury ............ Les pommes d'or du soleil (The golden apples of the sun, 1956) trad. : Richard Negrou
15- Jacques Sternberg. .... La sortie est au fond de l'espace (1956)
16- H. P. Lovecraft .......... Par-delà le mur du sommeil (1956) trad. : Jacques Papy
1957
17- Fredric Brown ........... Martiens, go home ! (Martians, go home, 1955) trad. : Alain Dorémieux
18- Richard Matheson ...... L'homme qui rétrécit (The shrinking man, 1956) trad. : Claude Elsen
19- Jean Paulhac ............ Un bruit de guêpes (1957)
20- Ray Bradbury ........... Le pays d'Octobre (The October country, 1955) trad. : Doringe
21- Jacques Sternberg .... Entre deux mondes incertains (1957)
SECONDE PERIODE : du n°22 au n°114 -1958/1969. Format 12X18. Cartonnage léger calandré.
Cette période se subdivise elle-même en 2 époques:
1) Epoque Chromatique, du n°22 au n°35. Caractérisée par la coloration des 2ème et 3ème plats, reprennant la teinte de la "comète" du 1er plat. Sur le 2ème plat, en bas à gauche, un cartouche ovale blanc est siglé DENOËL.
2) Epoque Neutre: du n°36 au n°114: disparition de cette sympathique touche de couleur.
Quelques différences par rapport à la première période, outre le format : le titre est plus centré et "Editions Denoël" est plus bas par rapport à la galaxie (3/4 au lieu de 2/3).
La plupart des titres de la première période sont réédités dans ce nouveau format.
1958
22- Alfred Bester ........... Terminus les étoiles (The stars my destination, 1957) trad. : Jacques Papy
23- René Barjavel .......... Le voyageur imprudent (1944)
24- Alfred E. Van Vogt .... La cité du grand juge (The mind cage, 1957) trad. : Michel Deutsch
25- J.-H. Rosny Ainé ...... La mort de la Terre (1912)
26- Gérard Klein ............ Les perles du temps (1958)
27- John Atkins ............. Les mémoires du futur (To morrow revealed, 1955) trad. : Michel Deutsch
1959
28- John Wyndham ....... Les coucous de Midwich (The Midwich cuckoos / Village of the damned, 1957) trad. : Adrien Veillon
29- Brian W. Aldiss ....... Croisière sans escale (Non stop, 1958) trad. : Michel Deutsch
30- James Blish ............ Un cas de conscience (A case of conscience, 1958) trad. : J.-M. Deramat
31- Charles Beaumont .. Là-bas et ailleurs (Yonder, 1958) trad. : Yves Rivière
32- Edmund Cooper ..... Pygmalion 2113 (Deadly image, 1958) trad. : Claude Saunier
33- René Barjavel ........ Le diable l'emporte (1948)
34- John Wyndham ....... Le temps cassé (The seeds of time, 1956) trad. : Elisabeth Gille
Rééditions 1958 - 1959
1- Ray Bradbury ............. Chroniques martiennes (The martian chronicles, 1954) trad. : Henri Robillot
3- Ray Bradbury ............. L'homme illustré (The illustrated man, 1951) trad. : Constantin Andronikof
5- H. P. Lovecraft ............ Dans l'abîme du temps (1954) trad. : Jacques Papy
6- John W. Jr. Campbell ... Le ciel est mort (Who goes there ?, 1955) trad. : Alain Glatigny
9- Alfred Bester .............. L'homme démoli (The demolished man, 1952) trad. : Jacques Papy
10- Richard Matheson ..... Je suis une légende (I am legend, 1954) trad. : Claude Elsen
11- Jean Louis Bouquet .... Aux portes des ténèbres (1956)
12- Chad Oliver ............... Ombres sur le soleil (Shadows in the sun, 1954) trad. : Claude Elsen
13- Jean Louis Curtis ....... Un saint au néon (1956)
17- Fredric Brown ........... Martiens, go home ! (Martians, go home, 1955) trad. : Alain Dorémieux
19- Jean Paulhac ............ Un bruit de guêpes (1957)
20- Ray Bradbury ........... Le pays d'Octobre (The October country, 1955) trad. : Doringe
21- Jacques Sternberg .... Entre deux mondes incertains (1957)
22- Alfred Bester ........... Terminus les étoiles (The stars my destination, 1957) trad. : Jacques Papy
1960
Disparition de la couleur sur les 2ème et 3ème de couv à partir du n°36
35- Sir Compton MacKenzie .. La république lunatique (The lunatic republic, 1959) trad. : Régine Vivier
36- Arthur C. Clarke ............ Demain, moisson d'étoiles (Reach for tomorrow, 1956) trad. : Adrien Veillon
37- Marianne Andrau ............ Les faits d'Eiffel (1953)
38- David Duncan ................ Le rasoir d'Occam (Occam's razor, 1957) trad. : Jean-Michel Deramat
39- Brian W. Aldiss .............. L'espace le temps et Nathanaël (Space, time and Nathanael, 1960) trad. : Michel Deutsch
40- Alexandre Arnoux .......... Le règne du bonheur (1960)
41- René Sussan ................. Les confluents (1960)
42- J. Sheridan Le Fanu ....... Carmilla (1960) trad. : Alain Dorémieux
43- Robert Sheckley ........... Pèlerinage à la Terre (Pilgrimage to Earth, 1958) trad. : Jean-Michel Deramat
44- Jean Hougron ............... Le signe du chien (1960)
1961
45- H. P. Lovecraft .................... Je suis d'ailleurs (The Outsider, 1961) trad. : Yves Rivière
46/47-Walter Michael Jr. Miller .. Un cantique pour Leibowitz (A canticle for Leibowitz, 1959) trad. : Claude Saunier
48- Pierre Véry ........................ Tout doit disparaître le 5 Mai (1961)
49- Ray Bradbury .................... Un remède à la mélancolie (A medecine for melancholy, 1958) trad. : Jacqueline Hardy
50- James Blish ....................... Terre, il faut mourir (Galactic cluster, 1959) trad. : Michel Deutsch
51- Pierre Véry ........................ Le pays sans étoiles (1945)
52- Clifford D. Simak ............... La croisade de l'idiot (1961) trad. : Elisabeth Gille
53- Gerald M. Glaskin ............... Billets de logement (A change of mind, 1959) trad. : Y. Veillon-Guilloux
Réédition :
28- John Wyndham .............. Les coucous de Midwich (Le village des damnés) (The Midwich cuckoos / Village of the damned, 1957) trad. : Adrien Veillon
1962
54- John Wyndham .................. L'herbe à vivre (Trouble with lichen, 1960) trad. : Claude Saunier
55- Leo Szilard ........................ La voix des dauphins (The voice of the dolphins, 1961) trad. : Philippe Chardeyron & Claude Saunier
56- Gaston de Pawlowski ......... Voyage au pays de la quatrième dimension (1912)
57- Poul Anderson ................... Les croisés du cosmos (The high cruisade, 1960) trad. : Claude Saunier
58- Brian W. Aldiss .................. Equateur (1959) trad. : Stéphane Rouvre
59- Jérome Seriel .................... Le satellite sombre (1962)
Réédition :
4- H. P. Lovecraft ............ La couleur tombée du ciel (1954) trad. : Jacques Papy
Ajout de jaquette sur l'E.O. :
35- Sir Compton MacKenzie ...... La république lunatique (The lunatic republic, 1959) trad. : Régine Vivier
et ajout du bandeau sur la jaquette
1963
60/61- Kurt Jr. Vonnegut ......... Les sirènes de Titan (The sirens of Titan, 1959) trad. : Monique Thies
62- Mordecai Roshwald ............ Les mutinés du Polar Lion (A small Armageddon, 1962) trad. : Elisabeth Gille
63- Gérard Klein ..................... Le temps n'a pas d'odeur (1963)
64- Naomi Mitchison ................ Mémoires d'une femme de l'espace (Memoirs of a space woman, 1962) trad. : Stéphane Rouvre
65- Fredric Brown ................... Fantômes et farfafouilles (Nightmares and geezenstacks, 1961) trad. : Jean Sendy
66- Clifford D. Simak .............. Tous les pièges de la Terre (1963) trad. : Denise Rousset
67- Belcampo ........................ Le monde fantastique de Belcampo (De fantasieen van Belcampo (extrait), 1958) trad. : Maria Pia Amsberg
68- Daniel F. Galouye ..............Le monde aveugle (Dark universe, 1961) trad. : Frank Straschitz
Rééditions
5- H. P. Lovecraft .................... Dans l'abîme du temps (1954) trad. : Jacques Papy
1964
69- Maxim Jakubowski ............ Loin de Terra (1964) trad. : Divers traducteurs
70- Walter Michael Jr. Miller ..... Humanité provisoire (Conditionnaly Human, 1960) trad. : Daniel Riche
71/72- Ray Bradbury .............. La foire des ténèbres (Something wicked this way comes, 1962) trad. : Richard Walters
73- Herbert W. Franke ............ La cage aux orchidées (Der Orchideenkatiig, 1961) trad. : Jean-Michel Deramat
74- J. G. Ballard ..................... Le monde englouti (The drowned world, 1962) trad. : Marie-France Desmoulin
75- Fredric Brown .................. Lune de miel en enfer (Honeymoon in hell, 1958) trad. : Jean Sendy
76- Clifford D. Simak ............. Une certaine odeur (They walked like men, 1962) trad. : A. & M. Barrois
77- John Brunner ................... Stimulus (No future in it, 1962) trad. : Divers traducteurs
78- Alexandre Kazantsev ........ Le chemin de la Lune (??, 1962) trad. : Sonia Lescaut
79- Edmund Cooper ............... Pas de quatre (Transit, 1964) trad. : Claude Saunier
Rééditions
16-H. P. Lovecraft .................. Par-delà le mur du sommeil (1964) trad. : Jacques Papy
1965
80- James Blish ..................... Aux hommes les étoiles (They shall have stars, 1956) trad. : Michel Chrestien
81- Brian W. Aldiss ................ Airs de Terre (The airs of Earth, 1963) trad. : Michel Deutsch
82- J. G. Ballard .................... Cauchemar à quatre dimensions (The four dimensional nightmare, 1963) trad. : Laure Casseau
83- Jack Vance ..................... Les langages de Pao (The languages of Pao, 1958) trad. : Elisabeth Gille
84/85- Ray Bradbury ............. Les machines à bonheur (The machinery of joy, 1964) trad. : Jean-Pierre Harrison
86- Xavier de Langlais ........... L'île sous cloche (Enez Ar Rod, 1946) trad. :Xavier de Langlais
87- Daniel F. Galouye ............ Les seigneurs des sphères (Lords of the psychon, 1963) trad. : Claude Saunier
88- Lino Aldani ..................... Bonne nuit Sophia (Quarta dimensione, 1964) trad. : Jean-Claude Mangematin
Rééditions :
3- Ray Bradbury .................... L'homme illustré (The illustrated man, 1951) trad. : Constantin Andronikof
1966
89- Isaac Asimov .................. Fondation (Foundation, 1951) trad. : Jean Rosenthal
90- Stanislas Lem ................. Solaris (Solaris, 1961) trad. : Jean-Michel Jasienko
91- Algernon Blackwood ........ Elève de quatrième... dimension (1966) trad. : Jacques Parsons
92- Isaac Asimov ................. Fondation et empire (Foundation and Empire, 1952) trad. : Jean Rosenthal
93- Keith Laumer .................. L'ordinateur désordonné (The great time machine hoax, 1964) trad. : Simone Hilling
94- Isaac Asimov ................. Seconde Fondation (Second Foundation, 1953) trad. : Pierre Billon
95- Brian W. Aldiss ............... Barbe-grise (Greybeard, 1964) trad. : Claude Saunier
Rééditions
8- Ray Bradbury ................... Fahrenheit 451 (Fahrenheit 451, 1953) trad. : Henri Robillot
20- Ray Bradbury .................. Le pays d'Octobre (The October country, 1955) trad. : Doringe
1967
96- Stanislas Lem .............. Le bréviaire des robots (Ksiega robotow, 1961) trad. : Halina Sadowska
97- Emilio De Rossignoli ..... H sur Milan (H come Milano, 1965) trad. : Jean-Claude Mangematin
98- J. G. Ballard ................ La forêt de cristal (The crystal world, 1966) trad. : Claude Saunier
99- James Blish ................. Villes nomades (A life for the stars, 1962) trad. : Michel Deutsch
100- E. de Capoulet Junac .. Pallas ou la tribulation (1967)
101- Algernon Blackwood ... Migrations ( 1967) trad. : Jacques Parsons
102- Leslie Purnell Davies ... L'homme artificiel (The artificial man, 1965) trad. : Elisabeth Gille
103/104- James Blish ......... La Terre est une idée (Earthman, come home, 1959) trad. : Michel Deutsch
105- Isaac Asimov ............. La fin de l'éternité (The end of eternity, 1955) trad. : Michel Ligny & Claude Carme
1968
106- James Blish ................ Un coup de cymbales (The triumph of time, 1959) trad. : Michel Deutsch
107- Terry Carr .................. La science-fiction pour ceux qui détestent la science-fiction (Science fiction for people who hate Science Fiction, 1966) trad. : Luce Terrier
108- Domingo Santos .......... Gabriel histoire d'un robot (Gabriel historia de un robot, 1963) trad. : Denyse Duval-Pantiez
109- Stanislas Lem ............. Cybériade (Cyberiada, 1965) trad. : Dominique Sila
110- Edwin Abbott .............. Flatland (Flatland a romance of many dimensions, 1884) trad. : Elisabeth Gille
111- Clifford D. Simak ........ Le principe du loup-garou (The werewolf principle, 1967) trad. : Simone Hilling
rééditions
1- Ray Bradbury ................. Chroniques martiennes (The martian chronicles, 1954) trad. : Henri Robillot
4- H. P. Lovecraft ............ La couleur tombée du ciel (1954) trad. : Jacques Papy
14- Ray Bradbury ............... Les pommes d'or du soleil (The golden apples of the sun, 1956) trad. : Richard Negrou
1969
A partir du n°115, changement de maquette : le format 12 x 18 est toujours là, mais apparition d'une pellicule plastifiée sur les couvertures. Les nom de collection, titre et nom de l'auteur sont regroupés en haut à droite et "Editions Denoël" remonte en haut de la galaxie.
112- Gonner Jones ............. Cephalopolis (The Dome, 1968) trad. : Paul Chwat
113- Isaac Asimov ............. Histoires mystérieuses 1 (Asimov's mysteries, 1969) trad. : Michel Deutsch
114- Isaac Asimov ............. Histoires mystérieuses 2 (Asimov's mysteries, 1969) trad. : Michel Deutsch
115- G. C. Johnson & W.F. Nolan ..... Quand ton cristal mourra (Logan's run, 1969) trad. : Claude Saunier
116- Michael K. Joseph ....... Le trou dans le zéro (The hole in the zero, 1967) trad. : Jane Fillion
117- Michael Frayn ............. Une vie très privée (A very private life, 1968) trad. : Paul Chwat
118- Jean-Pierre Andrevon .. Les hommes machines contre Gandahar (1969)
Rééditions
2- Fredric Brown ................ Une étoile m'a dit (Space on my hands, 1951) trad. : Jacques Papy
3- Ray Bradbury ................ L'homme illustré (The illustrated man, 1951) trad. : Constantin Andronikof
10- Richard Matheson ......... Je suis une légende (I am legend, 1954) trad. : Claude Elsen
13- Jean Louis Curtis .......... Un saint au néon (1956)
16- H. P. Lovecraft ............. Par-delà le mur du sommeil (1964) trad. : Jacques Papy
17- Fredric Brown .............. Martiens, go home ! (Martians, go home, 1955) trad. : Alain Dorémieux
18- Richard Matheson ......... L'homme qui rétrécit (The shrinking man, 1956) trad. : Claude Elsen
33- René Barjavel .............. Le diable l'emporte (1948)
45- H. P. Lovecraft ............. Je suis d'ailleurs (1961) trad. : Yves Rivière
89- Isaac Asimov ............... Fondation (Foundation, 1951) trad. : Jean Rosenthal
92- Isaac Asimov ............... Fondation et empire 2 (Foundation and Empire, 1952) trad. : Jean Rosenthal
1970
119- Clifford D. Simak ............ La réserve des lutins (The Goblin Reservation, 1968) trad. : Barbara Kamir
120- Fredric Brown ................. L'univers en folie (What mad universe, 1949) trad. : Jean Rosenthal
121- Hal Clement ................... Grains de sable (Small changes, 1969) trad. : Paul Alexandre
122- Lyon Sprague De Camp .. Le coffre d'Avlen (The goblin tower, 1968) trad. : Simone Hilling
123- Isaac Asimov ................. Quand les ténèbres viendront (Nightfall and other stories (2), 1969) trad. : Simone Hilling
124- Jean-Pierre Andrevon ..... Aujourd'hui, demain et après (1970)
125- Isaac Asimov ................. L'amour, vous connaissez ? (Nightfall and other stories (1), 1969) trad. : Simone Hilling
126/127- Ray Bradbury .......... Je chante le corps électrique (I sing the body electric, 1969) trad. : Jane Fillion
128- Stefan Wul ..................... Niourk (1957)
Rééditions
1- Ray Bradbury ............. Chroniques martiennes (The martian chronicles, 1954) trad. : Henri Robillot
5- H. P. Lovecraft ................... Dans l'abîme du temps (1954) trad. : Jacques Papy
9- Alfred Bester .............. L'homme démoli (The demolished man, 1952) trad. : Jacques Papy
16- H. P. Lovecraft .......... Par-delà le mur du sommeil (1956) trad. : Jacques Papy
57- Poul Anderson ................... Les croisés du cosmos (The high cruisade, 1960) trad. : Claude Saunier
71/72- Ray Bradbury .............. La foire des ténèbres (Something wicked this way comes, 1962) trad. : Richard Walters
105- Isaac Asimov .................. La fin de l'éternité (The end of eternity, 1955) trad. : Michel Ligny & Claude Carme
Dernière modification par Christian (19-01-2018 01:49:34)
Hors ligne
Dernier changement de taille : à partir du n°136, le format 12 x 18 devient 11 x18. Une grande majorité de titres des années précédentes sera rééditée dans ce nouveau format, parfois même avec plusieurs nuances de couleur.
1971
129- Virgilio Martini ................. Le monde sans femmes (Il mondo senza donne, 1969) trad. : Jean-Claude Mangematin
130/131- Poul Anderson .......... Le monde de Satan (Satan's world, 1968) trad. : Hélène Houssemaine
132- Eric Frank Russel ............ Guerre aux invisibles (Sinister barrier, 1943) trad. : Renée et Jean Rosenthal
133- John Boyd ...................... Dernier vaisseau pour l'enfer (The last starship from Earth, 1968) trad. : Jane Fillion
134- F. Pohl & C. M. Kornbluth ... Planète à gogos (The space merchants, 1953) trad. : Jean Rosenthal
135- Jean-Pierre Andrevon ..... Cela se produira bientôt (1971)
136- Stefan Wul .................... Rayons pour Sidar (1957)
137/138/139- John Brunner .... L'orbite déchiquetée (The jagged orbit, 1969) trad. : Frank Straschitz
140- John Boyd ..................... La planète fleur (The pollinators of Eden, 1969) trad. : Jane Fillion
141- Bernard Villaret .............. Deux soleils pour Artuby (1971)
Rééditions
3-Ray Bradbury .................... L'homme illustré (The illustrated man, 1951) trad. : Constantin Andronikof
4-H. P. Lovecraft ................... La couleur tombée du ciel (1954) trad. : Jacques Papy
13- Jean Louis Curtis ............. Un saint au néon (1956)
15- Jacques Sternberg .......... La sortie est au fond de l'espace (1956)
17- Fredric Brown ................. Martiens, go home ! (Martians, go home, 1955) trad. : Alain Dorémieux
18- Richard Matheson ............ L'homme qui rétrécit (The shrinking man, 1956) trad. : Claude Elsen
20-Ray Bradbury ................... Le pays d'Octobre (The October country, 1955) trad. : Doringe
36- Arthur C. Clarke ................ Demain, moisson d'étoiles (Reach for tomorrow, 1956) trad. : Adrien Veillon
43- Robert Sheckley ................. Pèlerinage à la Terre (Pilgrimage to Earth, 1958) trad. : Jean-Michel Deramat
45-H. P. Lovecraft .................... Je suis d'ailleurs (The Outsider, 1961) trad. : Yves Rivière
46/47- Walter Michael Jr. Miller .. Un cantique pour Leibowitz (A canticle for Leibowitz, 1959) trad. : Claude Saunier
48- Pierre Véry ........................ Tout doit disparaître le 5 Mai (1961)
49- Ray Bradbury .................... Un remède à la mélancolie (A medecine for melancholy, 1958) trad. : Jacqueline Hardy
50- James Blish ....................... Terre, il faut mourir (Galactic cluster, 1959) trad. : Michel Deutsch
52-Clifford D. Simak .............. La croisade de l'idiot (1961) trad. : Elisabeth Gille
56- Gaston de Pawlowski ........ Voyage au pays de la quatrième dimension (1912)
59- Jérome Seriel .................. Le satellite sombre (1962)
60/61- Kurt Jr. Vonnegut ........ Les sirènes de Titan (The sirens of Titan, 1959) trad. : Monique Thies
66- Clifford D. Simak .............. Tous les pièges de la Terre (1963) trad. : Denise Rousset
71/72-Ray Bradbury .............. La foire des ténèbres (Something wicked this way comes, 1962) trad. : Richard Walters
76- Clifford D. Simak ............. Une certaine odeur (They walked like men, 1962) trad. : A. & M. Barrois
84/85- Ray Bradbury ............. Les machines à bonheur (The machinery of joy, 1964) trad. : Jean-Pierre Harrison
89- Isaac Asimov ................. Fondation (Foundation, 1951) trad. : Jean Rosenthal
92- Isaac Asimov ................. Fondation et empire (Foundation and Empire, 1952) trad. : Jean Rosenthal
93- Keith Laumer ................. L'ordinateur désordonné (The great time machine hoax, 1964) trad. : Simone Hilling
94- Isaac Asimov ................. Seconde Fondation (Second Foundation, 1953) trad. : Pierre Billon
96- Stanislas Lem .............. Le bréviaire des robots (Ksiega robotow, 1961) trad. : Halina Sadowska
98- J. G. Ballard ................ La forêt de cristal (The crystal world, 1966) trad. : Claude Saunier
99-James Blish .................... Villes nomades (A life for the stars, 1962) trad. : Michel Deutsch
101- Algernon Blackwood ... Migrations (1967) trad. : Jacques Parsons
103/104- James Blish ......... La Terre est une idée (Earthman, come home, 1959) trad. : Michel Deutsch
106- James Blish ................. Un coup de cymbales (The triumph of time, 1959) trad. : Michel Deutsch
107- Terry Carr .................. La science-fiction pour ceux qui détestent la science-fiction (Science fiction for people who hate Science Fiction, 1966) trad. : Luce Terrier
113- Isaac Asimov ............. Histoires mystérieuses 1 (Asimov's mysteries, 1969) trad. : Michel Deutsch
114- Isaac Asimov ............. Histoires mystérieuses 2 (Asimov's mysteries, 1969) trad. : Michel Deutsch
118- Jean-Pierre Andrevon .. Les hommes machines contre Gandahar (1969)
119-Clifford D. Simak ............ La réserve des lutins (The Goblin Reservation, 1968) trad. : Barbara Kamir
123- Isaac Asimov ................. Quand les ténèbres viendront (Nightfall and other stories (2), 1969) trad. : Simone Hilling
124- Jean-Pierre Andrevon ..... Aujourd'hui, demain et après (1970)
128- Stefan Wul ..................... Niourk (1957)
129- Virgilio Martini ................ Le monde sans femmes (Il mondo senza donne, 1969) trad. : Jean-Claude Mangematin
130/131- Poul Anderson .......... Le monde de Satan (Satan's world, 1968) trad. : Hélène Houssemaine
132- Eric Frank Russel ............ Guerre aux invisibles (Sinister barrier, 1943) trad. : Renée et Jean Rosenthal
133- John Boyd ...................... Dernier vaisseau pour l'enfer (The last starship from Earth, 1968) trad. : Jane Fillion
135- Jean-Pierre Andrevon ..... Cela se produira bientôt (1971)
1972
142- Roger Zelazny ....................... Royaumes d'Ombre et de Lumière (Creatures of light and darkness, 1969) trad. : Mélusine Claudel
143- Arthur C. Clarke .................... La cité et les astres (The city and the stars, 1956) trad. : Françoise Cousteau
144- Thomas M. Disch ................... Au cœur de l'écho (Echo round his bones, 1967) trad. : Jean-Daniel Vernon
145- C.I. Defontenay .................... Star ou Psi de Cassiopée (1854)
146- Stefan Wul ........................... Oms en série (1957)
147/148- John Boyd ..................... La ferme aux organes (The organ bank farm, 1970) trad. : Claire Poole
149/150- M. P. Shiel ..................... Le nuage pourpre (The purple cloud, 1901) trad. : Jean Gibet
151/152- Jack Williamson .................. Plus noir que vous ne pensez (Darker than you think, 1948) trad. : Michel Chrestien
153/154- C. L. Moore & H. Kuttner ..... Déjà demain (Ahead of time, 1953) trad. : P.J. Izabelle
155/156/157- Olaf Stapledon ............. Les derniers et les premiers (Last and first men, 1930) trad. : Claude Saunier
158/159- Robert A. Heinlein ............... Marionnettes humaines (The puppet masters, 1951) trad. : Alain Glatigny
160- Algernon Blackwood .................. Le Wendigo (1972) trad. : Jacques Parsons
161- Arcadi & Boris Strougatski .......... Il est difficile d'être un dieu (Trudno byt bogom, 1964) trad. : Bernadette du Crest
Rééditions
2-Fredric Brown ............................ Une étoile m'a dit (Space on my hands, 1951) trad. : Jacques Papy
6- John W. Jr. Campbell ................. Le ciel est mort (Who goes there ?, 1955) trad. : Alain Glatigny
14- Ray Bradbury ......................... Les pommes d'or du soleil (The golden apples of the sun, 1956) trad. : Richard Negrou
15- Jacques Sternberg ................... La sortie est au fond de l'espace (1956)
16- H. P. Lovecraft ........................ Par-delà le mur du sommeil (1956) trad. : Jacques Papy
33- René Barjavel ......................... Le diable l'emporte (1948)
42- J. Sheridan Le Fanu ................. Carmilla (1960) trad. : Alain Dorémieux
44- Jean Hougron ......................... Le signe du chien (1960)
63- Gérard Klein ........................... Le temps n'a pas d'odeur (1963)
65- Fredric Brown ......................... Fantômes et farfafouilles (Nightmares and geezenstacks, 1961) trad. : Jean Sendy
74- J. G. Ballard ............................ Le monde englouti (The drowned world, 1962) trad. : Marie-France Desmoulin
90-Stanislas Lem .......................... Solaris (Solaris, 1961) trad. : Jean-Michel Jasienko
115- W. F. Nolan & G. C. Johnson ... Quand ton cristal mourra (Logan's run, 1969) trad. : Claude Saunier
125-Isaac Asimov ......................... L'amour, vous connaissez ? (Nightfall and other stories (1), 1969) trad. : Simone Hilling
136- Stefan Wul ........................... Rayons pour Sidar (1957)
149/150- M. P. Shiel ..................... Le nuage pourpre (The purple cloud, 1901) trad. : Jean Gibet
1973
En 1973, 5 titres (1, 4, 5, 10, 17) furent réédités en grand format toilé sous jaquette rhodoïd et illustrés (GOURMELIN, BROUTIN, BONTOUX, BOGHOSSIAN), une édition siamoise du C.A.L, et qui resta sans lendemain.
162- Jean-Pierre Andrevon ....... Le temps des grandes chasses (1973)
163- James Tucker .................. Pas de place pour eux sur la Terre (Not an Earthly Chance, 1970) trad. : Jacques-Daniel Vernon
164- Brian W. Aldiss ................ L'instant de l'éclipse (The moment of eclipse, 1970) trad. : Bruno Martin
165- John Wyndham ................ Le péril vient de la mer (The kraken wakes, 1953) trad. : Huguette Couppie
166- James Blish...................... L'oeil de Saturne (Anywhen, 1970) trad. : Claire Poole
167- Roger Zelazny..................Toi l'Immortel (This immortal, 1966) trad. : Mimi Perrin
168- Ray Bradbury...................Théâtre pour demain et après (The wonderful ice cream suit, and other plays, 1972) trad. : Jacques Legris
169- Clifford D. Simak .............. A chacun ses dieux (A choise of gods, 1971) trad. : Jacques-Daniel Vernon
170- Bernard Villaret ................ Le chant de la coquille Kalasaï (1973)
171- Walter Tevis ..................... L'homme tombé du ciel (The man who fell to Earth, 1963) trad. : Nicole Tisserand
172- Thomas M. Disch .............. Poussière de lune (Under compulsion, 1973) trad. : Roland Delouya
173- Isaac Asimov ................... Les dieux eux-mêmes (The gods themselves, 1972) trad. : Jane Fillion
Rééditions
1- Ray Bradbury ............. Chroniques martiennes (The martian chronicles, 1954) trad. : Henri Robillot
4- H. P. Lovecraft ............ La couleur tombée du ciel (1954) trad. : Jacques Papy
5- H. P. Lovecraft ............ Dans l'abîme du temps (1954) trad. : Jacques Papy
6- John W. Jr. Campbell ................. Le ciel est mort (Who goes there ?, 1955) trad. : Alain Glatigny
8- Ray Bradbury ............. Fahrenheit 451 (Fahrenheit 451, 1953) trad. : Henri Robillot
10-Richard Matheson ....... Je suis une légende (I am legend, 1954) trad. : Claude Elsen
17-Fredric Brown ............ Martiens, go home ! (Martians, go home, 1955) trad. : Alain Dorémieux
21- Jacques Sternberg ... Entre deux mondes incertains (1957)
24- Alfred E. Van Vogt ... La cité du grand juge (The mind cage, 1957) trad. : Michel Deutsch
34- John Wyndham ........ Le temps cassé (The seeds of time, 1956) trad. : Elisabeth Gille
39- Brian W. Aldiss ........ L'espace le temps et Nathanaël (Space, time and Nathanael, 1960) trad. : Michel Deutsch
44- Jean Hougron. ......... Le signe du chien (1960)
45- H. P. Lovecraft ........ Je suis d'ailleurs (The Outsider, 1961) trad. : Yves Rivière
54- John Wyndham ....... L'herbe à vivre (Trouble with lichen, 1960) trad. : Claude Saunier
68- Daniel F. Galouye ... Le monde aveugle (Dark universe, 1961) trad. : Frank Straschitz
80- James Blish ............ Aux hommes les étoiles (They shall have stars, 1956) trad. : Michel Chrestien
87- Daniel F. Galouye .... Les seigneurs des sphères (Lords of the psychon, 1963) trad. : Claude Saunier
89- Isaac Asimov .......... Fondation (Foundation, 1951) trad. : Jean Rosenthal
91- Algernon Blackwood . Elève de quatrième... dimension (1966) trad. : Jacques Parsons
92-Isaac Asimov ............ Fondation et empire (Foundation and Empire, 1952) trad. : Jean Rosenthal
95-Brian W. Aldiss .......... Barbe grise (Greybeard, 1964) trad. : Claude Saunier
103- James Blish ............ La Terre est une idée (Earthman, come home, 1959) trad. : Michel Deutsch
105- Isaac Asimov .......... La fin de l'éternité (The end of eternity, 1955) trad. : Michel Ligny & Claude Carme
134- F. Pohl & C. M. Kornbluth ... Planète à gogos (The space merchants, 1953) trad. : Jean Rosenthal
143- Arthur C. Clarke ...... La cité et les astres (The city and the stars, 1956) trad. : Françoise Cousteau
146- Stefan Wul ............... Oms en série (1957)
161- Arcadi & Boris Strougatski .. Il est difficile d'être un dieu (Trudno byt bogom, 1964) trad. : Bernadette du Crest
165- John Wyndham .......... Le péril vient de la mer (The kraken wakes, 1953) trad. : Huguette Couppie
1974
174- Darko Suvin ................ Autres mondes, autres mers (Other worlds, other seas, 1970) trad. : Louis Barral (US) & Anna Posner (Polonais)
175- Clifford D. Simak ......... A pied, à cheval, en fusée (Destiny doll, 1971) trad. : Christian Monvoisin
176- Philip Goy .................... Le père éternel (1974)
177- William Walling ............. N'y allez pas (No one goes there now, 1971) trad. : Jean Autret
178- Olaf Stapledon ............. Rien qu'un surhomme (Odd John, 1935) trad. : Amélie Audiberti
179- Arcadi & Boris Strougatski .. Le lundi commence le Samedi (Ponedel'Nik nachinactsia v subhotu, 1966) trad. : Bernadette du Crest
180- Lyon Sprague De Camp ..... A l'heure d'Iraz (The clock of Iraz, 1971) trad. : Mario Piot-Bertomeu
181- Roger Zelazny .................. Seigneur de lumière (Lord of light, 1967) trad. : Claude Saunier
182- Isaac Asimov .................... Dangereuse Callisto (The early Asimov (1), 1972) trad. : Jane Fillion
183- John Boyd ........................ Les libertins du ciel (The rakehells of heaven, 1969) trad. : Roland Delouya
184- Mayo Mohs ....................... Autres dieux, autres mondes (Other worlds, other gods, 1971) trad. : Dominique & Jacques-Daniel Vernon
185- Marie C. Farca .................. Terre (Earth, 1972) trad. : Mimi Perrin
187- Isaac Asimov .................. Noël sur Ganymède (The early Asimov (2), 1972) trad. : Jane Fillion
Rééditions
1- Ray Bradbury .............. Chroniques martiennes (The martian chronicles, 1954) trad. : Henri Robillot
5- H. P. Lovecraft ............ Dans l'abîme du temps (1954) trad. : Jacques Papy
8-Ray Bradbury .............. Fahrenheit 451 (Fahrenheit 451, 1953) trad. : Henri Robillot
20-Ray Bradbury ................... Le pays d'Octobre (The October country, 1955) trad. : Doringe
24- Alfred E. Van Vogt ..... La cité du grand juge (The mind cage, 1957) trad. : Michel Deutsch
60/61- Kurt Jr. Vonnegut ......... Les sirènes de Titan (The sirens of Titan, 1959) trad. : Monique Thies
90- Stanislas Lem ................. Solaris (Solaris, 1961) trad. : Jean-Michel Jasienko
94- Isaac Asimov ............ Seconde Fondation (Second Foundation, 1953) trad. : Pierre Billon
113- Isaac Asimov ............. Histoires mystérieuses 1 (Asimov's mysteries, 1969) trad. : Michel Deutsch
125- Isaac Asimov ................. L'amour, vous connaissez ? (Nightfall and other stories (1), 1969) trad. : Simone Hilling
163- James Tucker .................. Pas de place pour eux sur la Terre (Not an Earthly Chance, 1970) trad. : Jacques-Daniel Vernon
169- Clifford D. Simak ..... A chacun ses dieux (A choise of gods, 1971) trad. : Jacques-Daniel Vernon
1975
Légère modification de la maquette avant le grand changement de fin d'année : "Editions Denoël" est désormais collé juste sous le titre
186- Martin Caidin .................. Cyborg (Cyborg, 1972) trad. : Dominique & Jacques-Daniel Vernon
188- René Sussan .................... L'anneau de fumée (1974)
189- Jean-Pierre Andrevon ....... Retour à la Terre (1975)
190- Roger Zelazny ................. Les neuf princes d'Ambre (Nine princes in Amber, 1970) trad. : Roland Delouya
191- Isaac Asimov ................... Chrono-minets (The early Asimov (3), 1972) trad. : Ronald Blunden
192- Clifford D. Simak .............. Les enfants de nos enfants (Our children's childrens, 1973) trad. : Claude Saunier
193- Philip Goy ........................ Le livre machine (1975)
194- Ward Moore ..................... Encore un peu de verdure (Greener than you think, 1947) trad. : Jane Fillion
195- Olaf Stapledon ................. Les derniers hommes à Londres (Last men in London, 1932) trad. : Claude Saunier
197- Michael Moorcock ............. Une chaleur venue d'ailleurs (An alien heat, 1972) trad. : Elisabeth Gille
198- Jean-Pierre Andrevon ....... Repères dans l'infini (1975)
199- Isaac Asimov ................... La mère des mondes (The early Asimov (4), 1972) trad. : Ronald Blunden
Les n° 200 à 208 sont (ou seraient) tous parus entre fin 1975 et début 1976 simultanément avec les deux types de couvertures.
200- Ugo Malaguti .................... Le palais dans le ciel (Il palazzo nel cielo, 1970) trad. : Jean-Claude Mangematin
201- Algernon Blackwood ......... Le camp du chien (1975) trad. : Jacques Parsons
202- Clifford D. Simak ............. Le dernier cimetière (Cemetery world, 1972) trad. : France-Marie Watkins
207- David Lindsay..............Un voyage en Arcturus (A voyage to Arcturus, 1920) trad. : Claude Saunier
208- Pamela Sargent ............... Femmes et merveilles (Women of wonder, 1974) trad. : Claude Saunier
Rééditions
1- Ray Bradbury ................ Chroniques martiennes (The martian chronicles, 1954) trad. : Henri Robillot
16- H. P. Lovecraft .......... Par-delà le mur du sommeil (1956) trad. : Jacques Papy
18- Richard Matheson ......... L'homme qui rétrécit (The shrinking man, 1956) trad. : Claude Elsen
29- Brian W. Aldiss ............. Croisière sans escale (Non stop, 1958) trad. : Michel Deutsch
52- Clifford D. Simak ............... La croisade de l'idiot (1961) trad. : Elisabeth Gille
57- Poul Anderson .............. Les croisés du cosmos (The high cruisade, 1960) trad. : Claude Saunier
89- Isaac Asimov ............... Fondation (Foundation, 1951) trad. : Jean Rosenthal
111- Clifford D. Simak ........ Le principe du loup-garou (The werewolf principle, 1967) trad. : Simone Hilling
120- Fredric Brown ............. L'univers en folie (What mad universe, 1949) trad. : Jean Rosenthal
123- Isaac Asimov ................. Quand les ténèbres viendront (Nightfall and other stories (2), 1969) trad. : Simone Hilling
129- Virgilio Martini ............. Le monde sans femmes (Il mondo senza donne, 1969) trad. : Jean-Claude Mangematin
140- John Boyd ................... La planète fleur (The pollinators of Eden, 1969) trad. : Jane Fillion
173- Isaac Asimov ............... Les dieux eux-mêmes (The gods themselves, 1972) trad. : Jane Fillion
175- Clifford D. Simak ......... A pied, à cheval, en fusée (Destiny doll, 1971) trad. : Christian Monvoisin
181- Roger Zelazny ............. Seigneur de lumière (Lord of light, 1967) trad. : Claude Saunier
Dernière modification par Christian (05-02-2018 01:02:34)
Hors ligne
1976
Les couvertures blanches laissent la place à la nouvelle maquette colorée de Stéphane Dumont. De nouveau une vague de rééditions va permettre de retrouver une bonne part du catalogue sous cette nouvelle présentation
196- Roger Zelazny ............. Les fusils d'Avalon (The guns of Avalon, 1972) trad. : Ronald Blunden
203- Thomas M. Disch ......... 334 (334, 1972) trad. : Ronald Blunden
204- Fred & Geoffrey Hoyle .. Inferno (The inferno, 1973) trad. : Maud & Jacques Perrin
205- Roger Zelazny ............. Le sérum de la déesse bleue (To die in Italbar, 1973) trad. : Ronald Blunden
206- Lord Dunsany .............. La fille du roi des Elfes (The king of elfland's daughter, 1924) trad. : Odile Pidoux
209- Georges Soria ............. La grande quincaillerie (1976)
210- John Boyd ................... Quotient intellectuel à vendre (The Q.I. merchant, 1972) trad. : Jane Fillion
211- Stanislas Lem .............. La voix du maître (Glos pana, 1968) trad. : Anna Posner
212- Olaf Stapledon ............ Sirius (Sirius, 1944) trad. : Claude Fournier
213- Bernard Villaret .......... Visa pour l'outre temps (1976)
214- Richard Cowper .......... Le crépuscule du Briareus (The twilight of Briareus, 1974) trad. : Claude Saunier
215- Bob Shaw .................. Une longue marche dans la nuit (Night walk, 1967) trad. : Claude Saunier
216- Jean-Pierre Andrevon .. Retour à la Terre 2 (1976)
217- Janet Jeppson .............. La seconde expérience (The second experiment, 1974) trad. : Mimi Perrin
218- Michael Moorcock ......... Les terres creuses (The hollow lands, 1974) trad. : Elisabeth Gille
219- John Boyd ................... Le gène maudit (The domsday gene, 1973) trad. : Jane Fillion
220- Fred M. Stewart ........... L'enfant étoile (Star child, 1974) trad. : Mimi Matignon
221- Edmund Cooper .......... La dixième planète (The tenth planet, 1973) trad. : Claude Saunier
222- Jean-Pierre Fontana ..... Shéol (1976)
223- Richard Cowper ........... Deux univers (Worlds apart, 1974) trad. : Claude Saunier
224- Maxim Jakubowski ....... Galaxies intérieures (Night speculations, 1976) trad. : Divers traducteurs
Rééditions
1- Ray Bradbury ............. Chroniques martiennes (The martian chronicles, 1954) trad. : Henri Robillot
3- Ray Bradbury ............. L'homme illustré (The illustrated man, 1951) trad. : Constantin Andronikof
49- Ray Bradbury ................ Un remède à la mélancolie (A medecine for melancholy, 1958) trad. : Jacqueline Hardy
65- Fredric Brown ................... Fantômes et farfafouilles (Nightmares and geezenstacks, 1961) trad. : Jean Sendy
89- Isaac Asimov .................. Fondation (Foundation, 1951) trad. : Jean Rosenthal
90- Stanislas Lem ................. Solaris (Solaris, 1961) trad. : Jean-Michel Jasienko
92- Isaac Asimov ................. Fondation et empire (Foundation and Empire, 1952) trad. : Jean Rosenthal
94- Isaac Asimov ................. Seconde Fondation (Second Foundation, 1953) trad. : Pierre Billon
113- Isaac Asimov ............. Histoires mystérieuses 1 (Asimov's mysteries, 1969) trad. : Michel Deutsch
114- Isaac Asimov ............. Histoires mystérieuses 2 (Asimov's mysteries, 1969) trad. : Michel Deutsch
118-Jean-Pierre Andrevon .... Les hommes-machines contre Gandahar (1969)
167- Roger Zelazny.............. Toi l'Immortel (This immortal, 1966) trad. : Mimi Perrin
171- Walter Tevis ................ L'homme tombé du ciel (The man who fell to Earth, 1963) trad. : Nicole Tisserand
193- Philip Goy .................... Le livre machine (1975)
1977
225- Pierre Pelot ................ Fœtus party (1977)
226- Roger Zelazny ............ Aujourd'hui nous changeons de visage (To day we choose faces, 1972) trad. : Maud Perrin
227- James Blish ................ Les quinconces du temps (The quincunx of time, 1973) trad. : Maud & Jacques Perrin
228- Clifford D. Simak ........ Le pèlerinage enchanté (Enchanted pilgrimage, 1975) trad. : Claude Saunier
229- Ward Moore ................ Autant en emporte le temps (Bring the jubilee, 1953) trad. : Jane Fillion
230- Richard Matheson ........ Le jeune homme, la mort et le temps (Bid time return, 1975) trad. : Ronald Blunden
231- Theodore Sturgeon ...... Le coeur désintégré (Sturgeon in orbit, 1970) trad. : Roland Delouya
232- Isaac Asimov .............. Flûte, flûte et flûtes ! (Buy Jupiter and other stories (1), 1975) trad. : Anne Villelaur
233- Isaac Asimov .............. Cher Jupiter (Buy Jupiter and other stories (2), 1975) trad. : Anne Villelaur
234- Kate Wilhelm. .............. Hier les oiseaux (Where late the sweet birds sang, 1976) trad. : Sylvie Audoli
235- Jean-Pierre Andrevon ... Le désert du monde (1977)
236- Stefan Wul .................. Noô 1 (1977)
237- Stefan Wul .................. Noô 2 (1977)
238- P.K. Dick & R.Zelazny .. Deus irae (Deus irae, 1976) trad. : Françoise Cartano
239- Clifford D. Simak ........ La planète de Shakespeare (Shakespeare's planet, 1976) trad. : Claude Saunier
240- Joe Haldeman ............. Pontesprit (Mindbridge, 1976) trad. : Bruno Martin
241- John Boyd .................. L'envoyé d'Andromède (Andromeda gun, 1976) trad. : Jane Fillion
242- Jean-Pierre Andrevon .. Retour à la Terre 3 (1977)
243- Roger Zelazny ............ La pierre des étoiles (Doorways in the sand, 1976) trad. : Martine Wiznitzer
244- Arcadi & Boris Strougatski .. Un gars de l'enfer (Paren iz preispodneï, 1974) trad. : Bernadette du Crest
245- Fred & Geoffrey Hoyle .. Au plus profond de l'espace (Into deepest space, 1974) trad. : Jean A. Bourcy
247- Philip Goy ................... Vers la révolution (1977)
248- Ray Bradbury ............. Bien après minuit (Long after midnight, 1976) trad. : Roland Delouya
rééditions
2- Fredric Brown ............. Une étoile m'a dit (Space on my hands, 1951) trad. : Jacques Papy
9- Alfred Bester .............. L'homme démoli (The demolished man, 1952) trad. : Jacques Papy
14- Ray Bradbury ............... Les pommes d'or du soleil (The golden apples of the sun, 1956) trad. : Richard Negrou
20- Ray Bradbury. .............. Le pays d'Octobre (The October country, 1955) trad. : Doringe
24- Alfred E. Van Vogt .... La cité du grand juge (The mind cage, 1957) trad. : Michel Deutsch
28- John Wyndham ....... Les coucous de Midwich (The Midwich cuckoos / Village of the damned, 1957) trad. : Adrien Veillon
33- René Barjavel ........ Le diable l'emporte (1948)
46-Walter Michael Jr. Miller .. Un cantique pour Leibowitz (A canticle for Leibowitz, 1959) trad. : Claude Saunier
60- Kurt Jr. Vonnegut ......... Les sirènes de Titan (The sirens of Titan, 1959) trad. : Monique Thies
63- Gérard Klein ..................... Le temps n'a pas d'odeur (1963)
75- Fredric Brown .................. Lune de miel en enfer (Honeymoon in hell, 1958) trad. : Jean Sendy
98- J. G. Ballard ................ La forêt de cristal (The crystal world, 1966) trad. : Claude Saunier
128- Stefan Wul ..................... Niourk (1957)
137- John Brunner .............. L'orbite déchiquetée (The jagged orbit, 1969) trad. : Frank Straschitz
140- John Boyd .................. La planète fleur (The pollinators of Eden, 1969) trad. : Jane Fillion
146- Stefan Wul ................. Oms en série (1957)
189- Jean-Pierre Andrevon ....... Retour à la Terre (1975)
201- Algernon Blackwood ......... Le camp du chien (1975) trad. : Jacques Parsons
Catalogue analytique
1978
246- J. G. Ballard ................ Appareil volant à basse altitude (Lowflying aircraft and other stories, 1976) trad. : Elisabeth Gille
249- Dominique Douay ........ Strates (1978)
250- Denis Guiot (Antho) ..... Pardonnez-nous vos enfances (1978)
251- Roger Zelazny ............. Le signe de la licorne (Sign of the unicorn, 1975) trad. : Bruno Martin
252- Philip K. Dick ............... Substance mort (A scanner darkly, 1977) trad. : Robert Louit
253- Jean-Pierre Andrevon. .. Paysages de mort (1978)
254- Marie C. Farca ............. Terre 10 *11 (Complex man, 1973) trad. : Maud & Jacques Perrin
255- Isaac Asimov .............. L'homme bicentenaire (The bicentennial man and other stories, 1976) trad. : Marie Renault
256- Philippe Curval ............ Futurs au présent (1978)
257- Kate Wilhelm .............. Le village (Infinity box, 1978) trad. : Sylvie Audoli
258- Daniel Walther ............. Krysnak ou le complot (1978)
259- Richard Cowper ........... Les gardiens (The guardians, 1980) trad. : Claude Saunier
260- Lino Aldani .................. Quand les racines (Quando le radici, 1976) trad. : Jean-Claude Mangematin
261- Dominique Douay ........ Cinq solutions pour en finir (1978)
263- Raphael A. Lafferty ...... Lieux secrets et vilains messieurs (Does anyone else has something further to add ?, 1974) trad. : Roland Delouya
264- Alain Dorémieux .......... Promenades au bord du gouffre (1978)
265- Pierre Pelot ................. Canyon street (1978)
266- Clifford D. Simak ......... Héritiers des étoiles (An Heritage of stars, 1977) trad. : Claude Saunier
267- Joe Haldeman .............. En mémoire de mes péchés (All my sins remembered, 1977) trad. : Bruno Martin
268- Ray Bradbury .............. La colonne de feu (Pillar of fire and other plays, 1975) trad. : Jacques Legris
Rééditions
4- H. P. Lovecraft ............ La couleur tombée du ciel (1954) trad. : Jacques Papy
10- Richard Matheson ..... Je suis une légende (I am legend, 1954) trad. : Claude Elsen
15- Jacques Sternberg ......... La sortie est au fond de l'espace (1956)
16- H. P. Lovecraft .......... Par-delà le mur du sommeil (1956) trad. : Jacques Papy
30- James Blish .................. Un cas de conscience (A case of conscience, 1958) trad. : J.-M. Deramat
43- Robert Sheckley ........... Pèlerinage à la Terre (Pilgrimage to Earth, 1958) trad. : Jean-Michel Deramat
71- Ray Bradbury .............. La foire des ténèbres (Something wicked this way comes, 1962) trad. : Richard Walters
82- J. G. Ballard .................... Cauchemar à quatre dimensions (The four dimensional nightmare, 1963) trad. : Laure Casseau
155- Olaf Stapledon ........... Les derniers et les premiers (Last and first men, 1930) trad. : Claude Saunier
1979
262- Roger Zelazny .............. La main d'Obéron (The Hand of Oberon, 1976) trad. : Philippe Hupp
269- Jean-Pierre Andrevon .... Dans les décors truqués (1979)
270- Algis Budrys ................. Michaelmas (Michaelmas, 1976) trad. : Jean Bonnefoy
271- Maxim Jakubowski. ....... Galaxies intérieures 2 (1979) trad. : Françoise Perrin
272- Ray Bradbury ............... Un dimanche tant bien que mal (Getting through sunday somehow, 1975) trad. : Roland Delouya et Henri Robillot
273- Jean Marc Ligny ............ Temps blancs (1979)
274- Bob Shaw .................... Qui va là ? (Who goes here ?, 1977) trad. : Bruno Martin
275- Stan Barets .................. Le catalogues des âmes et cycles de la S.F. (1979)
276- John Varley .................. Dans le palais des rois martiens (Persistence of vision, 1979) trad. : Michel Deutsch
277- John Varley .................. Persistance de la vision (Persistence of vision, 1979) trad. : Michel Deutsch
278- Richard Cowper ............ La route de Corlay (The road to Corlay, 1978) trad. : Claude Saunier
279- Maxim Jakubowski ........ Vingt maisons du zodiaque (Twenty houses of the zodiac, 1979) trad. : Divers traducteurs
280- Philippe Curval ............. La forteresse de coton (1979)
281- Michael Moorcock ......... La fin de tous les chants (The end of all songs, 1976) trad. : Elisabeth Gille
282- Philippe Curval ............. Le dormeur s'éveillera-t-il ? (1979)
283- James Jr. Tiptree .......... Par-delà les murs du monde (Up the walls of the world, 1978) trad. : Elisabeth Vonarburg
284- Jean-Pierre Andrevon ... Compagnons en terre étrangère (1979)
285- Bruce Sterling .............. La baleine des sables (Involution ocean, 1977) trad. : Bruno Martin
286- Patrice Duvic ............... Poisson pilote (1979)
287- Frederick Turner .......... Mars aux ombres sœurs (A double shadow, 1978) trad. : William Desmond
288- Stanislas Lem .............. Retour des étoiles (Powrot z gwiazd, 1968) trad. : Michel de Wieyska
289- Jean Marc Ligny ........... Biofeedback (1979)
Rééditions
8- Ray Bradbury ............. Fahrenheit 451 (Fahrenheit 451, 1953) trad. : Henri Robillot
17- Fredric Brown ........... Martiens, go home ! (Martians, go home, 1955) trad. : Alain Dorémieux
18- Richard Matheson ...... L'homme qui rétrécit (The shrinking man, 1956) trad. : Claude Elsen
90- Stanislas Lem .................. Solaris (Solaris, 1961) trad. : Jean-Michel Jasienko
105- Isaac Asimov ............. La fin de l'éternité (The end of eternity, 1955) trad. : Michel Ligny & Claude Carme
120- Fredric Brown ................ L'univers en folie (What mad universe, 1949) trad. : Jean Rosenthal
125- Isaac Asimov ................. L'amour, vous connaissez ? (Nightfall and other stories (1), 1969) trad. : Simone Hilling
126- Ray Bradbury .......... Je chante le corps électrique (I sing the body electric, 1969) trad. : Jane Fillion
134- F. Pohl & C. M. Kornbluth .. Planète à gogos (The space merchants, 1953) trad. : Jean Rosenthal
136- Stefan Wul .................... Rayons pour Sidar (1957)
143- Arthur C. Clarke .................... La cité et les astres (The city and the stars, 1956) trad. : Françoise Cousteau
159- Robert A. Heinlein .......... Marionnettes humaines (The puppet masters, 1951) trad. : Alain Glatigny
173- Isaac Asimov ................. Les dieux eux-mêmes (The gods themselves, 1972) trad. : Jane Fillion
187- Isaac Asimov ................ Noël sur Ganymède (The early Asimov (2), 1972) trad. : Jane Fillion
190- Roger Zelazny ................. Les neuf princes d'Ambre (Nine princes in Amber, 1970) trad. : Roland Delouya
Dernière modification par Christian (10-02-2018 01:23:25)
Hors ligne
Hors ligne
J'ai lu le sujet de Christian afin de me souvenir de mes ouvrages... en partie et j'en ai pris deux au hasard.
Pour les admirateurs fous de Lovecraft, voici le PDF n°19 sous couverture orange datant de 1975 que je ne crois pas avoir vu.http://bdfi0.free.fr/forums/v_pdf_019.jpg
.
Eheh, la page est encore en construction et voici déjà des additifs
Merci, effectivement je n'avais pas cette édition, mais c'est le pdf n°16, pas le 19, tss, tss on essaie de m'induire en erreur ?
Hors ligne
Je rajoute un petit message pour "remonter le topic" et surtout pour remercier Elmer pour les multiples variantes de couvertures qu'il m'envoie régulièrement.
Je les rajoute au fil de l'eau dans les posts ci-dessus. Saurez-vous les retrouver ?
Hors ligne
C'est très beau!
Pour compléter, on peut mettre les jaquettes qui apparaissaient de temps à autre à l'occasion d'un film (la première est peut-être celle pour "L'homme qui rétrécit"). Je m'en souviens d'une pour "Les coucous de Midwich" aussi, "je suis une légende" (inspirée du film avec Charlton Heston), une pour un Lovecraft avec une photo de "La malédiction d'Arckam"... (il est vrai que tout cela ne rajeunit personne...). Pour "Carmilla" peut-être aussi (je sais plu). Et d'autres bricoles qui s'expliquent parfois moins logiquement...
Mais aussi bien, il y a déjà quelque part un fil spécial "jaquette", d'ailleurs. Au quel cas, bravo!
Oncle Joe
Hors ligne
C'est très beau!
Pour compléter, on peut mettre les jaquettes qui apparaissaient de temps à autre à l'occasion d'un film (la première est peut-être celle pour "L'homme qui rétrécit"). Je m'en souviens d'une pour "Les coucous de Midwich" aussi, "je suis une légende" (inspirée du film avec Charlton Heston), une pour un Lovecraft avec une photo de "La malédiction d'Arckam"... (il est vrai que tout cela ne rajeunit personne...). Pour "Carmilla" peut-être aussi (je sais plu). Et d'autres bricoles qui s'expliquent parfois moins logiquement...
Mais aussi bien, il y a déjà quelque part un fil spécial "jaquette", d'ailleurs. Au quel cas, bravo!
Oncle Joe
Merci... et si tu regardes bien, les couvs à jaquette figurent déjà en bonne place dans le tas de scans ci-dessus
Sauf qu'il nous manque celle de Lovecraft et qu'on compte bien sur toi pour nous la scanner d'ici 2050...
Et j'ai un petit doute sur certaines présentes là dessus et qui ne sont pas estampillées "Présence du Futur". Sont-elles bien à leur place ou s'agit-il d'édition hors collection ?
Hors ligne
Effectivement, je n'avais pas regardé, comme d'hab... Ce qui est bizarre, c'est que j'ai le souvenir d'une autre jaquette pour "Carmilla", je dois confondre avec autre chose.
Par contre, je ne comprends pas bien ta question...
Oncle Joe, bête
Hors ligne
Je rajoute un petit message pour "remonter le topic" et surtout pour remercier Elmer pour les multiples variantes de couvertures qu'il m'envoie régulièrement.
Je les rajoute au fil de l'eau dans les posts ci-dessus. Saurez-vous les retrouver ?
Merci à toi pour le topic sur cette collection (entre autres). Superbe !
Pour compléter, on peut mettre les jaquettes qui apparaissaient de temps à autre à l'occasion d'un film (...)j'ai le souvenir d'une autre jaquette pour "Carmilla", je dois confondre avec autre chose (...)une pour un Lovecraft avec une photo de "La malédiction d'Arckam".
Christian a écrit :Sauf qu'il nous manque celle de Lovecraft et qu'on compte bien sur toi pour nous la scanner d'ici 2050...
Il y a une autre version avec jaquette ?
Tu l'as, Oncle Joe ?
Hors ligne
J'ai l'impression qu'il y a aussi une jaquette pour "Fantômes et Farfafouilles" de Brown.
J'ai quelque part celle avec un photo de "La malédiction d'Arkham". Mais où?....
Oncle Joe
Hors ligne
J'ai l'impression qu'il y a aussi une jaquette pour "Fantômes et Farfafouilles" de Brown.
(...)
Oncle Joe
Oui, on peut la voir ici :
http://www.priceminister.com/offer/buy/ … Livre.html
Hors ligne
Nick Talopp a écrit :J'ai l'impression qu'il y a aussi une jaquette pour "Fantômes et Farfafouilles" de Brown.
(...)
Oncle JoeOui, on peut la voir ici :
http://www.priceminister.com/offer/buy/ … Livre.html
Bravo ! La voila récupérée et rangée en bonne place
Hors ligne
Par contre, je ne comprends pas bien ta question...
Sur certaines des jaquettes visibles ci-dessus on peut lire "Présence du Futur" et sur d'autres non (Je suis une légende, F 451).
Ma question était donc : les jaquettes sur lesquelles ne figure pas "Présence du Futur" sont-elles bien des jaquettes de la collection Présence du Futur ou s'agit-il de réédition hors collection ?
Hors ligne
Hors ligne
Y a aussi celle-ci :
Je l'avais, mais je l'ai mise de coté, ne sachant pas trop si ça correspondait à l'édition originale... et je l'ai oublié !
Hors ligne
Christian:
OK, j'ai compris! A ma connaissance, je ne vois que des Présencesdu Futur. Les jaquettes sont vraiment des trucs rajoutés sur le volume, et je ne vois pas de cas où il y aurait une réédition hors collection (chez Denoël, en tout cas). Mais ce n'est qu'une impression, je ne suis qu'un lecteur de base.
Oncle Joe
Hors ligne
Hors ligne
Je viens de trouver Carmilla, avec jaquette, et en ôtant celle-ci le livre est tout blanc : pas de "galaxie", de titre, rien...
C'est comme çà d'origine ? (c'est le même carton que les autres)
Hors ligne
Oui, j'ai le même, d'ailleurs je ne crois pas l'avoir déjà vu dans une autre présentation.
Hors ligne
juste pour info , historique de la collection , avec interviews tres interessantes
http://farlen.free.fr/livres/pdf/
peut etre y recuperer les scans manquant sur bdfi : notement les double editions " comete" et " dessin"
http://farlen.free.fr/livres/pdf/pdfbet … index.html
Dernière modification par jeandive (02-08-2009 19:29:34)
Hors ligne
Salut,
vu sur DELCAMPE... mais trop chers pour moi.
Le vendeur date cet ouvrage de 1970... je lui fait confiance et ajoute cette edition dans ma base.
AB+ Laurent
AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO
Hors ligne
p'tit bug
208- Pamela Sargent ............... Femmes et merveilles (Women of wonder, 1974) trad. : Claude Saunier
qui est bien rangé ici en 1975 est daté à 1976 dans la page de Pamela Sargent et dans la page du détail de l'anthologie.
http://www.bdfi.net/auteurs/s/sargent_pamela.php
http://www.bdfi.net/recueils/pages/femm … eilles.php
Hors ligne
p'tit bug
208- Pamela Sargent ............... Femmes et merveilles (Women of wonder, 1974) trad. : Claude Saunier
qui est bien rangé ici en 1975 est daté à 1976 dans la page de Pamela Sargent et dans la page du détail de l'anthologie.
En fait, il est rangé ici à la fois en 1975 et 1976 ?!
Hors ligne
Cirroco Jones a écrit :p'tit bug
208- Pamela Sargent ............... Femmes et merveilles (Women of wonder, 1974) trad. : Claude Saunier
qui est bien rangé ici en 1975 est daté à 1976 dans la page de Pamela Sargent et dans la page du détail de l'anthologie.
En fait, il est rangé ici à la fois en 1975 et 1976 ?!
J'ai l'édition à couverture verte (Stéphane Dumont), avec DL 4t 1975 et achevé d'imprimé 31 octobre 1975, donc pas de problème c'est bien un (c) 1975.
Mais voila, j'ai aussi trouvé quelque part le scan d'une couverture blanche qui, en théorie, devrait être celle de cette première édition de 1975. J'ai ai donc (fort hardiment, je l'avoue) déduit que mon exemplaire vert était une réédition relativement proche de l'original, pour laquelle l'éditeur ne se serait pas donné la peine de mettre à jour le DL... et je l'ai mise en 1976.
Si quelqu'un en sait plus long, ses explications sont les bienvenues
Hors ligne
Hors ligne
Le hasard des rangements fait ressortir des scories :
10-Richard Matheson ..... Je suis une légende (I am legend, 1954) trad. : Claude Elsen
réédition , achevé d'imprimer 07/02/77
DL 1er trim 1977absent des scans, et de la babase
Merci ! C'est rajouté plus haut sur cette page (je l'avais, avec la même couverture, en 1981)
[Gil] Et en base, merci !
Hors ligne
Pour les collectionneurs fous (et les autres) un petit détour par le catalogue de Papy Dulaut s'impose !
On y trouve la confirmation de nos doutes sur les doubles parutions :
Du n° 201 au n° 208 les couvertures "à la comète" et couleur coexistent ; est-ce pour chacun des titres ?...
et un listing impressionant des rééditions du n°1 :
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (1963) TB/B 4
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (1968) (avec la jaquette de1968) TB 25
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (1970) TB 4
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (27/02/76) TB 3
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (27/10/77) TB/B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (20/04/78) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (14/03/79) B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (19/05/80) B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (08/12/80) B/M 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (12/05/81) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (21/12/81) B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (21/01/82) B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (11/1982) B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (10/1983) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (12/1984) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (03/1987) B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (09/1987) TB/B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (12/1987) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (1988) TB/B 2
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (10/1989) TB 2
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (02/1990) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (06/1990) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (01/1991) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (03/1991) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (03/1993) TB 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (12/1994) B 1.5
1 BRADBURY R. Chroniques martiennes (+ dossier) (1999) TB 4
Hors ligne
pour la question des doublons comete -couleur , elle etait deja informée plus haut ( >> peut etre y recuperer les scans manquant sur bdfi : notement les double editions " comete" et " dessin"
http://farlen.free.fr/livres/pdf/pdfbet … index.html >>
et juste , comme ils n'ont pas été rajouté entre temps : les couvs illustrées lovecraft-arkam et bradbury-theatre sont bien des PDF ? contrairement a carmilla ?
Hors ligne
Hors ligne
Une petite note concernant les formats:
Trois périodes sont à distinguer
PREMIERE PERIODE: n°1 à 21 inclus -1954/1957.
Il s'agit des PdF "Grand Format",soit 14X21,couverture papier calandré à rabats, sans massicotage (la découverte d'un exemplaire aux pages non coupées provoque chez le collectionneur - même aguerri - une agitation psycho-motrice et des vocalises très caractéristiques).
Le n°1 parut en mars 1954 sans numérotation sur le dos. Un second tirage en décembre 1954 porte la mention "n°1".
La politique de réimpression des ouvrages épuisés (l'un des points forts de cette collection) est prise en défaut pour 2 titres qui ne seront pas réédités en PdF: le n°7 (MALPERTUIS - Jean RAY) et le n°11 (Aux Portes des Ténèbres - J-L BOUQUET)
Il existe un tirage de luxe du n°13 (Un Saint au Néon - J-L CURTIS) tiré en 40 exemplaires sur vélin pur fil Lafuma.
A noter: la jaquette illustrée d'une photo du film "L'Homme qui rétrécit" n'apparut pas seulement lors de la réédition de 1965 du n°18, comme le suggère la galerie ci-dessus. Elle existait dès la première édition de mars 1957. (On se souvient que le film de Jack ARNOLD fut distribué à Paris en mai 1957). La preuve par l'image
En 1973, 5 titres (1, 4, 5, 10, 17) furent réédités en grand format toilé sous jaquette rhodoïd et illustrés (GOURMELIN, BROUTIN, BONTOUX, BOGHOSSIAN), une édition siamoise du C.A.L, et qui resta sans lendemain.
Enfin, en 1989, le n°500 (R.BRADBURY - A l'Ouest d' Octobre) bénéficia d'un tirage "à la manière de" au format 16X24,5, à couverture rempliée, 1000 exemplaires sur Centaure ivoire non massicoté. Il devient difficile d'en trouver un exemplaire non dédicacé.
SECONDE PERIODE: du n°22 au n°114 -1958/1969. Format 12X18. Cartonnage léger calandré.
Cette période se subdivise elle-même en 2 époques:
1) Epoque Chromatique, du n°22 au n°35. Caractérisée par la coloration des 2ème et 3ème plats, reprennant la teinte de la "comète" du 1er plat. Sur le 2ème plat, en bas à gauche, un cartouche ovale blanc est siglé DENOËL.
2) Epoque Neutre: du n°36 au n°114: disparition de cette sympathique touche de couleur.
TROISIEME PERIODE: du n°115 au n°666. Le format 11X18 va rester constant . Apparition du pelliculage. Modification de la typographie de titre. Puis disparition de la comète au ,euh, profit d'une illustration: voir galerie ci-avant.
Dernière modification par Lord Darcy (31-05-2011 18:45:54)
Hors ligne
Christian, on a un peu de mal à s'y retrouver avec les rééditions positionnées l'année de leur parution. Quand est-ce que tu nous proposes une galerie avec les différentes couvertures regroupées par titres (c.f. la présentation Ailleurs & Demain) ?
Pour une petite collection comme Présence du Futur, ça doit être vite fait, non ?
Hors ligne
Christian, on a un peu de mal à s'y retrouver avec les rééditions positionnées l'année de leur parution. Quand est-ce que tu nous proposes une galerie avec les différentes couvertures regroupées par titres (c.f. la présentation Ailleurs & Demain) ?
Pour une petite collection comme Présence du Futur, ça doit être vite fait, non ?
Ca c'est une bonne idée, c'est sûr, je vais y penser
Et après tu me demanderas aussi la même chose pour les J'ai Lu et les Pocket ?
Hors ligne
Christian, on a un peu de mal à s'y retrouver avec les rééditions positionnées l'année de leur parution. Quand est-ce que tu nous proposes une galerie avec les différentes couvertures regroupées par titres (c.f. la présentation Ailleurs & Demain) ?
Pour une petite collection comme Présence du Futur, ça doit être vite fait, non ?
Merci jmdark pour avoir -- avec succès ! -- poussé Christian à se surpasser !
Point n'ai/n'est besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.
Hors ligne
Hop ! Comme vous avez été sages aujourd'hui, les cent premiers titres sont ici.
Je compte sur vous pour signaler, comme d'hab', les erreurs, les inversions et les oublis
Edit : j'ai déménagé les applaudissements et les compléments dans l'autre topic, ce sera plus facile à suivre
Hors ligne
Quelques menues précisions concernant le n°8 Fahrenheit 451 :
A l'origine, ce n°8 comportait, en plus du roman, 2 nouvelles: Le terrain de jeu (Playground)
Manàna (The millionth murder)
Ces nouvelles se trouvent dans toutes les rééditions jusqu'à la fin des années 70 (1979 je dirais), date à partir de laquelle seul le roman est réimprimé.
Dans la dernière réédition de 1999, le roman est augmenté de 2 autres nouvelles, raccordées à l'univers de F.451:
L'éclat du Phénix (Bright Phoenix), qui avait déja été publié dans Fiction n°123.
Feu de joie (Bonfire), que je n'ai pas trouvée dans la babase "auteurs". Et donc
On trouve aussi dans cette édition: - une Préface par J. CHAMBON.
-De l'étincelle à l'incendie, par R.BRADBURY (Article).
-Il y a plus d'une façon de brûler un livre, par R.BRADBURY (Article).
-Commentaires, par J.CHAMBON.
- Bibliographie sommaire.
Un fait troublant: pendant la décennie 80 (à partir de l'édition de Décembre 1983, je dirais), la première phrase du bouquin, pourtant cultissime
("C'était un plaisir de brûler") a été purement et simplement supprimée. Pourquoi tant de haine?
Et pour finir sur une note caramélisée, un petit Quiz où l'on ne gagne rien:
Quel prix littéraire a été attribué à Fahrenheit 451?
Hors ligne
Quel prix littéraire a été attribué à Fahrenheit 451?
Tu veux dire "à part le Prix Hugo" ou c'est celui-ci dont tu parles?
Hors ligne
OK. Ex Aequo.
Hors ligne
Bonjour
Je tombe par hasard sur ce forum.
Lord Darcy a écrit :
SECONDE PERIODE : du n°22 au n°114 -1958/1969. Format 12X18. Cartonnage léger calandré.
Cette période se subdivise elle-même en 2 époques:
1) Epoque Chromatique, du n°22 au n°35. Caractérisée par la coloration des 2ème et 3ème plats, reprennant la teinte de la "comète" du 1er plat. Sur le 2ème plat, en bas à gauche, un cartouche ovale blanc est siglé DENOËL.
J'ai pourtant un n° 11 qui correspond à cette description : 2 et 3ème plat bordeaux.
Juste pour faire avancer le chmilblic.
Amicalement.
Hors ligne
Bonjour et bienvenue.
Il s'agit d'une réédition. La première édition est en grand format (14X21 à rabats).
Tu trouveras dans le topic "Les Couvertures de Présence du Futur" un état des lieux exhaustif des différentes éditions de cette collection.
Hors ligne
Bonjour à tous, je cherche les rééditions en format 12x18 des textes sortis en format 14x21 (avec rabats) tel que "Ombres sur le soleil" de Chad Oliver ou "Un bruit de guêpes" de Jean Paulhac, par ex. Je n'ai trouvé sur le net que les 1ères éditions en format 14x21. Existent-elles ces rééditions en format réduit ? Merci à tous ceux qui peuvent m'apporter une réponse ou un début de réponse...
Dernière modification par ARMAND (21-06-2016 13:38:42)
Hors ligne
Bonjour à tous, je cherche les rééditions en format 12x18 des textes sortis en format 14x21 (avec rabats) tel que "Ombres sur le soleil" de Chad Oliver ou "Un bruit de guêpes" de Jean Paulhac, par ex. Je n'ai trouvé sur le net que les 1ères éditions en format 14x21. Existent-elles ces rééditions en format réduit ? Merci à tous ceux qui peuvent m'apporter une réponse ou un début de réponse...
Bonjour, oui ces rééditions existent, voir ici : http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=2646
Pour les deux titres ci-dessus, on a deux couvertures avec une légère différence : le titre est plus ou moins centré sur la "galaxie".
Hors ligne
Merci pour cette réponse. En effet, les deux ouvrages que je cite font partie des 5%. Bon, je continue à chercher... Mais systématiquement je suis tombé sur les grands formats en ce qui concerne ces deux titres.
Hors ligne
Merci pour cette réponse. En effet, les deux ouvrages que je cite font partie des 5%. Bon, je continue à chercher... Mais systématiquement je suis tombé sur les grands formats en ce qui concerne ces deux titres.
Après vérification sur mes étagères, pour "Ombres sur le Soleil" et "Un bruit de guêpes", mes exemplaires sont au format 12 x 18 avec titre centré.
La date de réédition n'est pas indiquée, mais en quatrième de couv', la liste des titres parus va jusqu'au n°23 (le fameux Barjavel, jamais réédité). On peut donc les dater de 1958.
Cherche encore
Hors ligne
Bonjour. Concernant "Chroniques martiennes" (encore) l'image de la couverture de l'édition 1958/1959 sur ce forum, est identique à celle de l'édition 1966 (année d'impression) non présente ici. En revanche, celle de 1960 (année d'impression non présente sur ce forum) diffère légèrement mais nettement néanmoins : police, taille de la police et disposition des titres un peu décalés sur la droite. Comment se fait-il que le 1er plat de la réédition de 1966 soit identique à celui de 1958 tandis que celui de 1960 est différent ? Vous me suivez ? Réponse possible : c'est une question que se posent ceux qui n'ont vraiment rien à f.... de leur journée !!! J'ai la photo de l'édition 1960 mais... j'ai essayé en vain de comprendre comment on insérait une image, mais là, il faudrait traduire. Trop fort pour moi !
Hors ligne
suite... J'ai trouvé sur Noosfere la couverture de l'édition 1960.
Hors ligne
Bonjour. Concernant "Chroniques martiennes" (encore) l'image de la couverture de l'édition 1958/1959 sur ce forum, est identique à celle de l'édition 1966 (année d'impression) non présente ici. En revanche, celle de 1960 (année d'impression non présente sur ce forum) diffère légèrement mais nettement néanmoins : police, taille de la police et disposition des titres un peu décalés sur la droite. Comment se fait-il que le 1er plat de la réédition de 1966 soit identique à celui de 1958 tandis que celui de 1960 est différent ? Vous me suivez ? Réponse possible : c'est une question que se posent ceux qui n'ont vraiment rien à f.... de leur journée !!! J'ai la photo de l'édition 1960 mais... j'ai essayé en vain de comprendre comment on insérait une image, mais là, il faudrait traduire. Trop fort pour moi !
J'ai suivi
Il est bien possible qu'il y ait une erreur dans cette page, surtout compte-tenu du nombre de réédition de cet ouvrage en particulier. Mais Christian, qui est bien plus spécialiste que moi de cette collection est en vacances... il répondra à son retour, dans quelques jours !
Pour l'image, il est possible de me l'envoyer par mail, je l'ajouterai au post d'hier !
Hors ligne
Bon, je suis plus ou moins rentré de vacances, donc je vais essayer de me pencher sur ce problème (sans tomber dedans)
Bonjour. Concernant "Chroniques martiennes" (encore) l'image de la couverture de l'édition 1958/1959 sur ce forum, est identique à celle de l'édition 1966 (année d'impression) non présente ici. En revanche, celle de 1960 (année d'impression non présente sur ce forum) diffère légèrement mais nettement néanmoins : police, taille de la police et disposition des titres un peu décalés sur la droite. Comment se fait-il que le 1er plat de la réédition de 1966 soit identique à celui de 1958 tandis que celui de 1960 est différent ? Vous me suivez ? Réponse possible : c'est une question que se posent ceux qui n'ont vraiment rien à f.... de leur journée !!! J'ai la photo de l'édition 1960 mais... j'ai essayé en vain de comprendre comment on insérait une image, mais là, il faudrait traduire. Trop fort pour moi !
Il y a un récap ici des variantes de couvertures de cette collection (réalisé par un petit groupe de malades dont la plupart ont été internés depuis).
Pour ce qui concerne le n°1, on était arrivé à ça :
Première édition (grand format) 1954, rééditions avec variation de couverture en : 1958-59, 1968, 1970, 1973, 1974, 1975, 1976, 1988, 1991, 1997, 1999
Et en fouillant dans mes scans je trouve ça qui pourrait effectivement correspondre à la réédition de 1960 :
Comme je n'avais pas de preuve, je l'ai gardé en réserve, mais si vous me confirmez que ça correspond à votre édition de 1960 on pourra l'intégrer.
Hors ligne
[ Générées en 0.028 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.37 Mio (pic d'utilisation : 1.62 Mio) ]