Vous n'êtes pas identifié(e).
Pages : 1
Peut-on trouver sur le net, ou quelqu'un possède-t-il, un index de cette publication?
J'aimerais savoir notamment si des textes d'Edmond Hamilton et de Jack Williamson y ont été traduits. Enfin, "traduits"... D'après ce que je sais, "détruits" conviendrait mieux, un peu comme dans le Galaxie 1ère série. ;-)
Pierre-Paul
Hors ligne
Slt.
Pour Williamson, après vérif dans la biblio de Hauptmann chez NESFA :
_Le mineur de l'infini_ = _The infinite enemy_ (TWS 04/1938) dans les nos 7-8-9 (1945)
Hervé
Hors ligne
Peut-on trouver sur le net, ou quelqu'un possède-t-il, un index de cette publication?
J'aimerais savoir notamment si des textes d'Edmond Hamilton et de Jack Williamson y ont été traduits. Enfin, "traduits"... D'après ce que je sais, "détruits" conviendrait mieux, un peu comme dans le Galaxie 1ère série. ;-)
Pierre-Paul
Tiens, t'es arrivé là, toi ? ;o)
Bon, tu tombes bien, j'ai fait dans le temps pour le "Bulletin des Amateurs d'Anticipation Ancienne" une biblio de la collection où j'avais réussi à retrouver, à force de recherches et en m'inspirant de certaines découvertes faites par Versins à la glorieuse époque de son projet "Les Marges" qui s'arrêta à la lettre "A", la quasi-totalité des références originales.
Car il faut dire que non seulement les titres originaux et les sources n'étaient pas cités par "Anticipations", mais que certains noms d'auteurs étaient totalement transformés ! Les éditeurs avaient notamment inventé un auteur imaginaire ayant signé plusieurs textes à l'origine écrits par des auteurs différents !
Je crois me souvenir que le récit de A. Hyatt Verrill, par exemple, ne correspondait pas au texte original dont le titre était la traduction du titre américain, mais à un autre au titre différent (une histoire de "inner world", mais je n'ai pas la doc sous la main).
Un incroyable bordel, donc.
De mémoire, il y eut notamment du Verrill, du Williamson, du Keller et un Neil R. Jones resté inachevé.
Je retrouve le fichier d'une part et ton adresse mail perso d'autre part et, ces conditions préalables remplies, je te l'envoie.
Au fait, toute la collection/revue "Anticipations" fut rééditée en fac-similé chez Recto-Verso en "Ides et Autres".
(D'ailleurs, faudra un jour que je fasse la liste ici de tout ce que j'ai venant de "Ides et autres", même si je n'ai pas tout récupéré à l'époque.)
- pour "Ides et autres" : à l'époque, l'abonnement ne valait vraiment pas cher. La qualité d'impression était certes déplorable, mais Bernard Goorden proposait plein de merveilles, tant des fac-similés que des inédits, comme des trados de Jean Ray par J. Van Herp ou quelques textes anglo-saxons que j'avais traduits. J'avais réussi à récupérer d'anciens numéros en les rachetant à une abonnée disposée à s'en débarrasser.
Hors ligne
LA COLLECTION / REVUE BELGE «ANTICIPATIONS»
UNE EXPLORATION BROUILLONNE DES PULPS U.S. D'AVANT-GUERRE
Le domaine du pulp SF américain d’avant-guerre, commençant historiquement avec l'arrivée en 1926 du «Amazing Stories» de Hugo Gernsback (même si celui-ci avait précédemment édité plusieurs revues publiant de la science-fiction, telle «Science and Invention») est singulièrement sinistré sur le plan de la traduction française.
A leur époque, ils passèrent inaperçus en France : il n'y eut guère que Régis Messac et Georges H. Gallet pour s'y intéresser sérieusement. Messac, pris d’un coup de foudre pour l’oeuvre de David H. Keller, le traduisit dans sa revue «Les Primaires» et lui consacra un recueil (La Guerre du lierre) ; Gallet, lui, tenta de lancer - en vain, le projet s'arrêta au numéro 0 - la revue «Conquêtes», qui prévoyait de publier Kilsona monde atomique de Festus Pragnell, et dut probablement être à l'origine de la présence de deux nouvelles dues à John Russell Fearn dans le périodique pour la jeunesse «Ric et Rac».
Après-guerre, ce pan important de la conjecture mondiale était passé de mode : Asimov, Heinlein et consorts rejetaient aux oubliettes la génération précédente, certes souvent moins brillante, avec ses David H. Keller, A. Hyatt Verrill ou le brillant mais éphémère Stanley Weinbaum. Seul Gallet, éternel nostalgique, s'efforça, contre vents et marées, de distiller quelques textes, d’abord dans le « Rayon Fantastique », puis chez Albin Michel, avant que Jacques Sadoul, autre amateur de vieilleries, ne dédiât diverses anthologies (série « Meilleurs récits de…») aux grands pulps style «Astounding Stories » ou «Amazing Stories » dans les années soixante-dix.
Pourtant, un éditeur belge courageux (ou inconscient), totalement inconnu par ailleurs, fit ce pari dès 1945 : traduire en langue française des textes issus de ces pulps. Cela se concrétisa par une série de fascicules - 14 au total - qui s'intitula «Anticipations», considérée d’abord comme une «collection» (quand elle ne publiait qu'un texte unique) puis comme un «magazine» (lorsque plusieurs récits furent offerts en même temps).
La bibliographie qui suit doit énormément à l'étude de Pierre Versins, parue dans un exemplaire hors-série de sa revue «Ailleurs», le premier volet d'une sorte d’encyclopédie alphabétique baptisée «Les Marges». Hélas, seul celui-ci fut publié, en 1960, consacré à la lettre «A». Sous-titrées «Fictions conjecturales d'expression française», «Les Marges» se voulaient «une bio-bibliographie sommaire auteurs, collections, périodiques, titres», et c'est effectivement dans cet ordre-là qu'est découpé le volume. Au chapitre «périodiques», le lecteur y trouve ébaubi (pages 51 à 53) l'analyse de la collection-revue «Anticipations». Il y apprend la périodicité, le contenu et divers renseignements sur ce titre. Versins a accompli des prouesses pour retrouver certains titres, et j'espère avoir un peu contribué à améliorer son travail en découvrant deux nouvelles références.
Présentation de la série :
* Éditions La Lucarne, à Bruxelles ;
* 15 numéros mais seulement 14 volumes (un numéro double, le 13/14), parus de septembre 1945 à mai 1946 ;
* Format : 13,3 x 18 (n° 1 à 5), 13,3 x 17,7 (n° 6 à 13/14) et 16,5 x 24,2 (le 15) ;
* Pagination: 24 (n° 1 à 6) 32 (n° 7 à 12), 80 (n° 13/14) et 64 (n° 15); prix 10 FB (n° 1 à 12) puis 20 FB (n° 13/14 & 15);
* Couverture illustrée en couleurs (signées J.L. ou Jiel pour certaines) ;
* Mention de «collection» pour les 7 premiers, et de «magazine» pour les suivants.
Contenu des numéros :
N° 1 (septembre 1945) :
* WALLIS Geo C. : Atomic 3, ou le voyage du sacrifice (signé J.K. WEST sur la couverture) [adaptation par J.K. West de Voyage of sacrifice, de George C. Wallis, in «Tales of Wonder» du printemps 1939].
N° 2 (octobre 1945)
* FOSTER D.J. : La Menace tragique (adaptation par André D'Ambe de The Alien Error in «Tales of Wonder» du printemps 1939].
N° 3 (octobre 1945) :
* WEST, Wallace : La Fin du temps [adaptation par André d'Ambe de The End of time in «Astounding Stories» de mars 1933].
N° 4 (novembre 1945):
* KELLER, David H. : La Terreur végétale [adaptation par Richard Barclay de The Tree terror, in «Amazing Stories» d'octobre 1933].
* DAWSON, George W. : La Panique de l'acier [adaptation par J.K. West d'un texte inconnu].
N° 5 (novembre 1945) :
* BOLTON, Robert W. : Invasion [adaptation par J.K. West d'un texte inconnu].
N° 6 (décembre 1945) :
* VERRIL, A. Hyatt : Le Monde intérieur (adaptation par J.K West de The Voice from the inner world signé A. Hyatt VERRILL, in «Amazing Stories» de juillet 1927, puis «Tales of Wonder» du printemps 1939 sous le titre The Inner world (rien à voir avec le titre homonyme du même auteur paru in «Amazing Stories» de juin à août 1935)].
N° 7 (décembre 1945) :
* HARRIS, John B. : Le Troisième vibrateur [adaptation par André d'Ambe de The Third vibrator, signé John Beynon HARRIS (alias John WYNDHAM), in «Wonder Stories» de mai 1933, puis «Tales of Wonder» d'automne 1938].
* WILLIAMSON, Jack: Le Mineur de l'infini (1/3) [adaptation par J.K. West de Salvage in space, in «Astounding Stories» de mars 1933].
N° 8 (janvier 1946) :
* VERNON, James W.: Puissance cosmique [adaptation par J.K. West d'un texte inconnu; il existe un Cosmic power signé John C. DARE, in «Amazing Stories» d'avril 1931, mais j'ignore s'il s'agit du même ; un indice tout de même : ce numéro d'«Amazing» a été pillé à une autre reprise].
* WILLIAMSON, Jack : Le Mineur de l'infini (2/3) [Cf n° 7].
N° 9 (janvier 1946) :
* HURL, Vincent T. : Le Vagabond de l'espace [adaptation par André d'Ambe de Vagabonds of space, signé Harl VINCENT, in «Astounding Stories» de novembre 1930].
* WILLIAMSON, Jack : Le Mineur de l'infini (3/3) [Cf n° 7].
N° 10 (février 1946) :
* KIRKCROFT, Maeden : La Bulle invisible [adaptation par J.N. Simon de The Invisible bubble, signé Kirk MEADOWCROFT, in «Amazing Stories» de septembre 1928].
* MEEK, S.P. : La Machine super-cérébrale [adaptation par M. Bru de The Mentality machine, in «Tales of Wonder» du printemps 1939].
* STOKE, L.S. : Gulliver 3000 après Jésus-Christ (1/5) [adaptation par Ray Sardoubs de Gulliver 3000 A.D., signé Leslie F. STONE, in «Wonder Stories» de mai 1933].
N° 11 (février 1946) :
* BLISS, Stan W. . La Chose dans la glace [adaptation par A. Franz de The Thing in the ice, signé W.P. COCKCROFT, in «Tales of Wonder» du printemps 1939].
* STOKE, L.S. : Gulliver 3000 après Jésus-Christ (2/5) [Cf n° 10].
N° 12 (mars 1946) :
* STEVENS, H.G. : La Mort qui rit [adaptation par Ray Sardoubs de The Laughing death, signé Stephen G. HALE, in «Amazing Stories» d’avril 1931].
* STOKE L.S. : Gulliver 3000 après Jésus-Christ (3/5) [Cf n° 10].
N° 13-14 (avril 1946) :
* STEVENS, H.G. : L'Avertissement inutile [adaptation par Rosine Champagne d'un texte non référencé par Versins, mais qui doit être à mon avis Warning from Luna de Charnock WALSBY, extrait du «Tales of Wonder» du printemps 1939 qui a déjà été mis 5 fois à contribution pour «Anticipations»]
* HARL, Edward V. : L'Essence de la vie [adaptation par Rosine Champagne de The Essence of life, signé Festus PRAGNELL, in «Amazing Stories» d'août 1933, puis «Tales of Wonder» d'automne 1938].
* BRIAN, Robert C. : Les Fougères de l'infini [adapté par l'auteur lui-même; pas de référence américaine connue].
* STOKE, L.S. : Gulliver 3000 après Jésus-Christ (4/5) [Cf n° 10].
N° 15 (mai 1946) :
* STEVENS, H.G. : Les Hommes sans ombre [adaptation par Ray Sardoubs de The Men without shadows, signé Stanton COBLENTZ, in «Amazing Stories» d'octobre 1933, puis «Tales of Wonder» d'hiver 1939]
* BRUELL, Edwin : L'Etrange docteur Raynell [adaptation par J.K. West de Men without sleep, in «Wonder Stories» de mai 1933].
* STEVENS, H.G. : Intuition [adaptation par André d'Ambe d'un texte inconnu].
* POLUS, Gilbert : Ramsgate-town, la ville la plus souterraine du monde [inédit].
* JONES, Neil R. : Dans l'hydrosphère (inachevé) (adaptation par J.N. de Maibelle de Into the hydrosphere, in «Amazing Stories» d'octobre 1933].
* STOKE, LS. : Gulliver 3000 après Jésus-Christ (5/5) [Cf n° 10].
Remarques :
Après recherches, il n'existe aucun auteur de pulps s'appelant Robert W. Bolton, George W. Dawson, H.G. Stevens ou James W. Vernon. Probablement, pour des histoires de droits, les éditeurs inventèrent ces pseudonymes - à l'insu des auteurs originaux ! - tout comme ils transformèrent Harl Vincent en Vincent T. Hurl, Kirk Meadowcroft en Maeden Kirkcroft, Leslie F. Stone en L.S. Stoke, W.P. Cockcroft en Stan W. Bliss, Festus Pragnell en Edward V. Harl et enfin Stephen G. Hale ainsi que Stanton Coblentz en H.G. Stevens (qui fut un peu le «pseudonyme maison» d’«Anticipations», employé à quatre reprises).
Lorsque l'on sait que les américains avaient déjà pour habitude de multiplier pseudos et house-names» à l'envie, la situation n'en est que plus amusante (sauf pour le bibliographe).
Quelles furent les sources des éditeurs ? Apparemment un lot de pulps dénichés quelque part (un G.I. obligeant qui leur aurait fourgué quelques souvenirs ?) S'y retrouvent notamment les numéros du printemps 1939 de «Tales of Wonder» (6 textes), de mai 1933 de «Wonder Stories» (3), d'octobre 1933 de «Amazing Stories» (3), de mars 1933 d'«Astounding Stories» (2), voire celui d'avril 1931 d'«Amazing Stories» (peut-être 2).
Seul texte inachevé, Into the hydrosphere de Neil R. Jones fait partie d'une longue saga (21 épisodes !) mettant en scène le professeur Jameson, un terrien survivant qui est devenu l'ami d'une race d'aventuriers de l'espace (les Zoromes). La nouvelle présente en est le quatrième volet; le second - The Planet of the double sun (1932) - fut traduit par Sadoul dans Les Meilleurs récits d'Amazing Stories et un épisode tardif (le dernier, pour ce que j'en sais), The Star killers (1951), se trouva adapté dans l'éphémère «Super Policier Magazine».
La qualité des textes est par conséquent fort disparate, et tendrait à tirer vers le bas, même si des novelettes comme Le Monde intérieur du spécialiste en «lost-race novels» Verrill s'avèrent fort agréables à lire. Mais il est vrai que le lecteur francophone, contrairement à son homologue chanceux d'Outre-Atlantique, ne disposait pas des illustrations des pulps originaux, capable de donner un charme certain à un texte bête à pleurer ; tout au plus se voyait-il offrir des dessins de couvertures assez laids pour la plupart.
Quelque défaut qu'on puisse lui trouver, «Anticipations» représente une date dans l'histoire de la SF en langue française; et fut la première fois que des auteurs comme Williamson, Wyndham, Coblentz, Verrill ou Jones furent traduits (Keller l'avait déjà été par Régis Messac, quant à Pragnell, il avait failli l'être... dans la revue «Conquêtes», mais il se rattrapa plus tard, toujours grâce à Gallet, dans «Le Rayon Fantastique»).
Signalons enfin que les 14 fascicules composant la série ont été réédités il y a quelques années, en fac-similé, dans le cadre de la collection «Ides et Autres» (Éditions Recto-Verso, Bruxelles), en hors-commerce.
Sources bibliographiques :
* Index to the Science-Fiction magazines 1926-1950, de Donald B. Day [prononcez : Donald Bidet] Perri Press, Portland, Oregon, USA, 1952).
* Les Marges (fictions conjecturales d'expression françaises) - lettre A, de Pierre Versins (Club Futopia, Lausanne, Suisse, 1960).
Marc MADOURAUD
Source : « Bulletin des Amateurs d’Anticipation Ancienne » n° 20 (1998).
Dernière modification par Dave O'Brien (05-05-2005 10:47:52)
Hors ligne
On peut voir, donc, que "Anticipations" publia la plupart des grand et petits maîtres américains de l'avant-guerre, à l'exception notable de Stanley Weinbaum, Edmond Hamilton, E.E. Smith ou encore Ray Cummings, voire le trop méconnu Raymond Z. Gallun.
Signalons également que d'autres revues d'après-guerre firent paraître aussi quelques nouvelles issues de pulps, comme "Science-Fiction Magazine" et "Super Policier Magazine".
Hors ligne
Salut,
Peut-on trouver sur le net, ou quelqu'un possède-t-il, un index de cette publication?
Si tu as des difficultés à trouver n'hésite pas à me relancer. J'ai les sommaires du n°1 au 13/14. nous parlons bien des éditions LUCARNE ?
Concernant J. Williamson, il y a eu _mineur de l’infini (Le)_ publié en 3 parties sur les numéros 7, 8 et 9. Il s'agit d'une adaptation d'un certain J.K. West.
a noter qu'il est possible d'acquérir des photocopies de ces numéros à la Bibliothèque Royale de Belgique et voici le numéro de répertoire : 7059.
Si tu le désire j'ai des fac-similé des couvertures des 13 numéros, pas jolies mais si c'est pour la bonne cause... enfin n'hésite pas.
AB+ Laurent
AB+ Laurent
Lecture en cours : Souvenir - Philip K. Dick
La Marche funèbre des Marionnettes Adam-Troy CASTRO
Hors ligne
Gilles : au fait, c'est normal que toutes les références ci-dessus ne soient pas encore sur BDFI ? (Le Neil R. Jones, par exemple.)
Pas d'inquiétude, les données sont en base, mais c'est que cette page n'a pas été mise à jour sur le site.
De toutes façons je vais repasser sur toutes les pages de ce forum pour ne pas risquer d'en oublier (certaines n'ont pas encore complètement été prises en compte), et mettre pour chacune un post "page mise à jour" ou poser des questions complémentaires si nécessaire.
En parlant de Jones, j'ai trace d'une nouvelle de lui dans un Periodica (n° 3, _Super Science Fiction_, antho de ?, Ed. Apex, diff. Antares), quelqu'un peut-il confirmer, corriger et/ou compléter les données suivantes ?
ANDERSON Poul - La dernière charité (1951 Terminal quest / The last monster)
GALLUN Raymond Z. - Dans un millard d'années (? ?) [Pourrait être 1951 _When Earth is Old]
JAKES John - Au-delà de la peur (? ?) [Pourrait être 1951 _ Half past Fear_]
JONES Neil R. - La tueuse d'étoile (? ?) [Pourrait être 1951 _ The Star Killers_]
KUBILIUS Walter - La fin du voyage (? ?) [Pourrait être 1943 _Journey's End]
WELLMAN Manly Wade - L'espace est à nous (? ?)
(5 des nouvelles semblent appartenir à une des anthos _Super Science Stories_)
Thanks !
PS : Outre le nouveau fil, voir le site de Laurent http://sf.marseille.mecreant.org/ouvrage/ouv000173.htm
Dernière modification par gil (11-05-2005 00:06:02)
Hors ligne
Titre : Atomic 3 ou Le voyage du sacrifice / Geo C. Wallis; Adapté de l'anglais par J. K. West
Auteur(s) : Geo C. Wallis (sec)
J. K. West (sec)Editeur(s) : Brux : Editions " La Ducarné ". impr. Néon, 1945
Collation : 24 p : couv ; 12°
:Collection : Collection Anticipations ; n° 1
Un peu plus de détails :
Titre : Collection " Anticipations ". Fiction aujourd'hui ; réalité demain. Tous les 15 jours
Auteur(s) : D.J. Foster
L.S. Stoke
Wallace West
Georges W. Dawson
Jack Williamson
L. David H. Keller
S.P. Meek
Robert W. Bolton
A. Hyatt Verrill
John B. Harris
James W. Vernon
Vincent T. Hurl
Maeden Kirkcroft
Stan W. Bliss
H.G. Stevens
Robert C. Breian
André d' Ambe
Richard Barcaly
J.K. West
J.N. Simon
M. Bru
Ray Sardoubs
A. Franz
Rosine ChampagneEditeur(s) : Brux : La Lucarne, 1945-1946
Collation : couv ; 12°
Annotation(s) : Chaque n° compte 32 p. - A partir du n° 8 devient : Anticipations: Contient : N° 2. Foster (D.J.). La menace tragique. (The alien error). Adapté de l'anglais par André d'Ambe ;
N° 3. West (Wallace). La fin du temps. Adapté de l'anglais par André d'Ambe ;
N° 4. Keller (L. David H.). La terreur végétale. Adapté de l'américain par Richard Barclay ;
Dawson (George W.). La panique de l'acier. Traduit de l'anglais par J. K. West ;
N° 5. Bolton (Robert W.). Invasion. Adapté de l'américain par J. K. West ;
N° 6. Verrill (A. Hyatt). Le monde intérieur. Adapté de l'anglais par J. K. West ;
N° 7. Harris (John B.). Le 3e vibrateur. Adapté de l'américain par André d'Ambe ;
Williamson (Jack). Le mineur de l'infini. Adapté de l'américain par J. K. West ;
N° 8. Vernon (James W.). Puissance cosmique. Adapté de l'américain par J. K. West ;
Williamson (Jack). Le mineur de l'infini. Adapté de l'américain par J. K. West. Suite ;
N° 9. Hurl (Vincent T.). Le vagabond de l'espace. Adapté de l'américain par André d'Ambe ;
Williamson (Jack). Le mineur de l'infini. Adapté de l'américain par J. K. West. Suite et fin ;
N° 10. Kirkcroft (Maeden). La bulle invisible. Traduit de l'anglais par J. N. Simon ;
Meek (S. P.). La machine supercérébrale. Adapté de l'américain par M. Bru ;
Stoke (L. S.). Gulliver 3000 ap. J.-C. Roman intersidéral. (1e part.). Adapté de l'américain par Ray Sardoubs ;
N° 11. Bliss (Stan W.). La chose dans la glace. Traduit de l'anglais par A. Franz ;
Stoke (L. S.). Gulliver 3000 après J.-C. Roman intersidéral. (2e part.). Adapté de l'américain par Ray Sardoubs ;
N° 12. Stevens (H. G.). La mort qui rit. Adapté de l'américain par J. K. West ;
Stoke (L. S.). Gulliver 3000 après J.-C. Roman intersidéral. (3e part.). Adapté de l'américain par Ray Sardoubs ;
N° 13-14. (N° spécial ; 80 fr.). Stevens (H. G.). L'avertissement inutile. Adapté de l'américain par Rosine Champagne ;
Breian (Robert C.). Les fougères de l'infini. Traduit de l'américain par l'auteur ;
Stoke (L. S.). Gulliver 3000 après J.-C. Roman intersidéral. (4e part.). Adapté de l'américain par Ray SardoubsCote de l'ouvrage : B 7059 2-14 (Magasin - Salle de lecture générale)
15 fascicules (il en manque 2). Célèbre collection pionnière bordélique. Voir Versins / Les Marges, Lettre A, Encyclopédie, Rayon SF, Bulletin (article qui essaie de coréler les titres franco-belges fantaisistes et des préoriginales dans des magazines américains, en concluant que très peu de numéros différents ont servi à alimenter la collection).
A été réédité deux fois en fac-similé par Francis Valéry à Bordeaux et par Bernard Goorden à Bruxelles. Peu courant
Non seulement les titres français sont fantaisistes, mais surtout les noms des auteurs sont n''importe quoi, ainsi que les noms des traducteurs. Un incroyable méli-mélo.
On reconnaît toutefois des noms célèbres, pas trop déformés :
N° 3. West (Wallace). La fin du temps. Adapté de l'anglais par André d'Ambe ;
N° 4. Keller (L. David H.). La terreur végétale. Adapté de l'américain par Richard Barclay ;
N° 6. Verrill (A. Hyatt). Le monde intérieur. Adapté de l'anglais par J. K. West ;
N° 7. Harris (John B.). Le 3e vibrateur. Adapté de l'américain par André d'Ambe ;
Williamson (Jack). Le mineur de l'infini. Adapté de l'américain par J. K. West ;
Hors ligne
Hors ligne
Amusant. Ce retour sur le topic me permet de constater que certains ne savent visiblement pas lire !
Hors ligne
voila les scans des fac similés(?) d'ides et autres que j'ai ( dommage que je n'ai pas poursuivi mes abonnements a l'époque ...)
qq'un sait si bernard goorden-ou un nom approchant -est encore vivant ? adresse?
qq'un possede un listing de tout ce qu'il a édité , ( la liste doit etre longue !!)
Hors ligne
A ma connaissance, personne ne sait ce qu'il est devenu..
Quarante-Deux doit avoir la collection complète, mais je ne sais pas si un listing a été fait. Tu peux leur demander.
Oncle Joe
Hors ligne
Vers la fin de la collection, un étudiant avait écrit une sorte de thèse, que Goorden publia, où - il me semble - il y avait le listing complet de ce que "Ides et autres" avait publié - à l'exception de ce qui a pu paraître après, évidemment.
Hors ligne
interessant , merci .Je poserais la question aux 42 ...
Hors ligne
Salut,
A propos, quelqu'un aurait-il en double (ou à céder) le n°2 d'Ides et autres, celui consacré à la SF soviétique?
A+
Patrice
Pensez bleu, comptez deux.
http://www.lingva.fr
Hors ligne
Hors ligne
joli
2005 deja pour ce topic ! entre temps d'autres infos et scans
pour Anticipations , ils sont dispos maintenant sur le site " ides et autres "que Goorden a mis sur le net , avec la plupart de ses ouvrages et d'autres excellentes choses a télécharger gratuitement
http://idesetautres.be/?p=divers&mod=re … origine=fr
petit sommaire des dits ouvrages ides et autres ( sans doute a completer )
http://www.noosfere.com/icarus/livres/c … orsCollec=
Hors ligne
Pages : 1
[ Générées en 0.019 secondes, 10 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.35 Mio (pic d'utilisation : 1.4 Mio) ]