Vous n'êtes pas identifié(e).
Ajouter que la nouvelle "Mitkey" est parue dans "Les Oeuvres Libres" n°92. Editions Fayard - 1954.(Traduction Jacques Papy)
Dernière modification par Belzébuth (31-12-2005 01:00:45)
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
Et cette première édition de la nouvelle :
Le Dernier martien (n) [The Last Martian, 1950]
(in «Boléro» n° 23, 4° trimestre 1950, ill.
(Edition non signalée par la biblio française : http://users.skynet.be/fredricbrown/brownbib.htm )
Dernière modification par Dave O'Brien (18-12-2005 18:33:42)
Hors ligne
Ajouter aussi les 2 recueils parus chez coda.
Intégrale des Nouvelles, tome 1:
- Editions coda, 2004, 493 p, traduction Françoise et Emmanuel Jackson
* Demandez la Lune : (Moon for a Nickel), 1938
* Le « Fromage sur Pilotis » : (The Cheese on Stilts), 1939
* Du Sang de Dragon : (Blood of the Dragon), 1939
* Des Traces de Sang dans l'Allée : (There are Bloodstains in the Alley / Monday'san Off-Night), 1939
* Meurtre à 10h 15 : (Murder at 10:15), 1939
* Un sale Meurtre : (Bloody Murder), 1940
* L'Indice préhistorique : (The Prehistoric Clue), 1940
* Une Question de Goût : (A Matter ofTaste), 1940
* La Tasse de Thé récalcitrante : (Trouble in a Teacup / Teacup Trouble / The amazing Dip), 1940
* Le Crime attire la Foule : (Murder draws a Crowd) 1940
* Des Empreintes de Pas au Plafond : (Footprints on the Ceiling), 1940
* En Quête d'une Ville : (Town wanted), 1940
* Les petits Hommes verts : (Little green Men), 1940
* Herbie suit son Intuition : (Herbie rides his Hunch), 1940
* L'Étranger de Trouble Valley : (The Stranger from Trouble Valley), 1940
* Les étranges Sœurs Étrange : (The strange Sisters Strange), 1940
* Le Mort en fuite : (Fugitive Impostor), 1941
* Un Roi chez soi : (The King cornes Home), 1941
* Les Fauves entre eux : (Rig Top Doom), 1941
* Les Vaches mécontentes : (Thc discontcnted Cows), 1941
* La Vie et le Feu : (Life and Pire), 1941
* Une Arnaque de Champion : (Big-League Larceny), 1941
* Client : Inconnu : (Client Unknown), 1941
* Homicide Sanitarium : (Homicide Sanitarium), 1941
* Votre Nom en Or : (Your Name in Gold), 1941
* Et voilà le Corbillard : (Here cornes the Hearse), 1941
* Le chant du Six-Coups : (Six-dun Song), 1941
* La nuit étoilée : (Star-spanled night), 1941
* Une poursuite dans la Nuit : (Whells across the Night), 1941
* Armageddon : (Armageddon), 1941
* Un petit garçon perdu : (Little Boy Lost), 1941
* Échange de Balles : (Bullet for Bullet), 1941
* Écoute l’oiseau moqueur : (Listen for the to Mocking Bird), 1941
* Tu finiras en Enfer : (You’ll end up hurning), 1941
* Trompe la mort : (Selling Death short), 1941
* La Fin attendra : (Not yet the End), 1941
* La bête à numéros : (Number Bug), 1941
* Trente cadavres tous les Jeudis : (Trhirty Corpses every), 1941
* Les ennuis vont par Deux : (Trouble comes Double), 1941
* Indice en bleu : (Clue in BIue), 1942
* La mort est un Lapin blanc : (Death is a white Rabbit), 1942
* Ça me rapporte gros : (Twenty gets you plenty), 1942
* Etaoin Shrdlu : (Etaoin Shrdlul), 1942
Intégrale des nouvelles, tome 2: Superbe couv !
Editions coda, 2005, 590 p, traduction de Françoise Thibault
* Heil, Loup-Garou ! : (Heil, Werewolf - Dime Mystery - janvier 1942)
* Excusez mon ricanement macabre : (Pardon my ghoulish laughter - Strange Detective Mysteries - février 1942)
* Petite Pomme difficile à peler : (Little ape hard to peel - Detective Tales - février 1942)
* L'incroyable Bombardier : (The incredible bomber - G.Man Detective - mars 1942)
* Le Cadavre assassiné : (Twice-killed corpse - Ten Detective Aces -mars 1942)
* La Mort dans le noir : (Death in the Dark - Dime Mystery Magazine - mars 1942)
* Un chat se promène : (A Cat walks - Detective Story Magazine - avril 1942)
* Qui ai-je assassiné ? : (Who did i murder ? - Detective Short Stories - avril 1942)
* Du sang sous la fourrure : (Murder in furs - Thrilling Detective - mai 1942)
* La Passe de Trois : (Three corpse parlay - Popular Detective - juin 1942)
* Suite pour flûtes et mitraillette : (Suite for Flute and Tommy-gun - Detective Story Magazine - juin 1942)
* Un crime sous la Lune : (Moon over murder - The Masked Detective - printemps 1942)
* La souris cosmique : (The Star-Mouse - Planet Stories -printemps 1942) [Mitkey]
* Fou cherche oreilles... : (Mad Dog - Detective Book Magazine - printemps 1942)
* Rendez-vous avec la Mort : (A date to die - Strange Detective Mysteries - juillet 1942)
* Rouge est la couleur de l'Enfer : (Red is the hue of Hell - Strange Detective Mysteries - juillet 1942)
* Deux bières pour deux : (Two biers for two - Clues - juillet 1942)
* "Vous mourrez avant l'aube" : (You'll die before dawn - Mystery Magazine - juillet 1942)
* Nuit d'enquête : (Satan's search warrant - Ten Stories Detective - septembre 1942)
* Un couple soudé : (A little white lye - Ten Detective Aces - septembre 1942)
* "Quittez la ville!" : (Get out of town - Thrilling Detective - septembre 1942)
* Némésis : (Nothing sinister - Mystery Magazine - septembre 1942)
* Des ombres innombrables : (The numberless shadows - Detective Magazine - septembre 1942)
* Famine : (Runaround -Astounding Science Fiction - septembre 1942)
* Il n'y a pas de fumée... : (Where there's smoke - Black Book Detective - septembre 1942)
* La Bévue : (Boner - Popular Detective - octobre 1942)
* Meurtre en héritage : (Legacy of Murder - Exciting Mystery - octobre 1942)
* Le nouveau : (The new one - Unknown Worlds - octobre 1942)
* Les meurtres du Père Noël : ( The Santa Claus murders - Detective Story Magazine - octobre 1942)
* Par une nuit de printemps... : (A fine night for murder -Detective Tales - novembre 1942)
* Double meurtre : (Double murder - Thrilling Detective - novembre 1942)
* Rendez-vous à Minuit : (I'll see you at Midnight - Clues - novembre 1942)
* Suivez le singe ! : (The monkey angle - Thrilling Detective - novembre 1942)
* Satan 1,5 : (Satan One-and-a-half - Dime Mystery Magazine - novembre 1942).
Mot de l'éditeur :
Auteur de savoureuses nouvelles policières, d'humour et de science-fiction, Fredric Brown (1906-1972), prix Edgar Poe en 1947, commença sa carrière d'écrivain dans le journalisme. Connu en France essentiellement pour ses livres de science-fiction (L'Univers en Folie, Martiens Go Home), il a pourtant laissé une oeuvre policière importante qui font de lui un des meilleurs auteurs du genre : plus de cent nouvelles et, une vingtaine de. romans ; ainsi que de nombreuses nouvelles de science-fiction, où il donne libre cours a sa verve inventive et humoristique.
Ce second tome comprend trente-deux nouvelles, toutes de l'année 1942, dont certaines comme Heil, Werewolf ! et Where there's Smoke n'ont jamais été rééditées, y compris aux USA, depuis leur parution originale en " Pulp fiction ", ainsi que le légendaire Santa Claus Murders (Les Meurtres du Père Noël), " short story " très longue et très " introuvable " depuis sa publication dans le rarissime Street & Smith Detective Story Magazine d'octobre 1942.
Comme pour celle des nouvelles inédites en français, la traduction des textes publiés auparavant dans des anthologies françaises aujourd'hui épuisées a été entièrement revue d'après l'original américain.
Pour la première fois au monde, l'intégrale chronologique des nouvelles de Fredric Brown commence donc à être regroupée, que celles-ci relèvent de la science-fiction, du policier ou de l'humour. Les deux premiers tomes parus constituent à cet égard une savoureuse illustration de son style inimitable, mêlant la décontraction et l'humour à une liberté d'invention et un sens du rythme dont, à l'évidence, il possédait le rare secret.
Dernière modification par Belzébuth (18-12-2005 19:14:28)
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
Ne pas oubliez de posséder l'ouvrage indispensable pour (presque) tout savoir sur Brown:
"Fredric Brown le rêveur lunatique", par Stéphane Bourgoin - Biographie, Editions Encrage, juillet 1988 - I.S.B.N 2-906389-09-9
Dernière modification par Belzébuth (18-12-2005 19:25:36)
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
Hors ligne
Au fait, je viens de voir que ce bouquin était répertorié :
La nuit du Jabberwock (1950, Night of the Jabberwock)
J'ai Lu, Science-fiction n° 625, 1975.
Terre de Brume, Coll. Terres Fantastiques, 2005.
D'une part, il est paru en France depuis bien plus longtemps que ça, sous le titre de "Drôle de sabbat" dans "Détective Club".
D'autre part, il s'agit d'un pur polar qui n'a rien de conjectural, que ce soit SF ou fantastique.
Le "Jabberwock" est dans le titre car il est fait mention de la création de Lewis Carroll, mais ce n'est qu'une allusion : le bestiau n'intervient jamais.
Hors ligne
D'autre part, il s'agit d'un pur polar qui n'a rien de conjectural, que ce soit SF ou fantastique.
Le "Jabberwock" est dans le titre car il est fait mention de la création de Lewis Carroll, mais ce n'est qu'une allusion : le bestiau n'intervient jamais.
Contrairement à ce que laisse penser la belle couverture de Terre de Brume :
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
Hors ligne
Rappel : La Biblio française de Fredric Brown http://img456.imageshack.us/img456/6939 … 7hz.th.jpg
Ils n'ont même pas la nouvelle parue dans "Boléro", ni les trois parues dans "Lui" ! :P
Hors ligne
Au fait, je viens de voir que ce bouquin était répertorié :
La nuit du Jabberwock (1950, Night of the Jabberwock)
J'ai Lu, Science-fiction n° 625, 1975.
Terre de Brume, Coll. Terres Fantastiques, 2005.Le "Jabberwock" est dans le titre car il est fait mention de la création de Lewis Carroll, mais ce n'est qu'une allusion : le bestiau n'intervient jamais.
Ouaip ! Je me souviens d'une grosse déception lorsque je l'ai lu en J'ai Lu en 1975. J'ai désespérément attendu l'arrivée de la bestiole jusqu'à la dernière page avant de comprendre que je m'étais fait arnaquer
En ligne
Ils n'ont même pas la nouvelle parue dans "Boléro", ni les trois parues dans "Lui" !
Tu as des précisions à nous donner sur ces 4 nouvelles, titres et dates de parution par ex Merci.
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
Concernant "Lui" (pas la première mouture, mais a priori le mag sexy que l'on connaît), j'ai quand même les titres :
Vaudou pas doux
Cauchemar en blanc
Voix sans issue
Hors ligne
En parlant de Lui et de filles dénudées, matez cette couverture :
Pour les amateurs comptez 950 Dollars U.S (ça calme !), exemplaire dédicacé par le préfacier Charles Willeford.
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
Hors ligne
Est-ce une invitation plus ou moins voilée, finalement, pour Gilles et Christian à se reconvertir dans la bibliographie non pas française mais anglo-saxonne ?
Hors ligne
Tiens aprés les éditions US et UK voici une édition espagnole (Kelly Freas fait un malheur avec cette illustration de part le monde !) :
Dernière modification par Belzébuth (28-12-2005 18:09:01)
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
En parlant de Lui et de filles dénudées, matez cette couverture :
.
L'édition française est bcp moins sexy, elle est même assez flippante !
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
Hors ligne
Dave O'Brien a écrit :D'autre part, il s'agit d'un pur polar qui n'a rien de conjectural, que ce soit SF ou fantastique.
Le "Jabberwock" est dans le titre car il est fait mention de la création de Lewis Carroll, mais ce n'est qu'une allusion : le bestiau n'intervient jamais.
Contrairement à ce que laisse penser la belle couverture de Terre de Brume :
Et celle de l'E.O américaine en hardcover :
Le danger de devenir idiots n'est pas de nature à effrayer les hommes, car, à tout prendre, ça ne les changera pas beaucoup. Jacques Spitz
Hors ligne
Hors ligne
Bonjour! Dans le recueil de nouvelles policières de Fredric BROWN sortit en 1985 chez Clancier-Guénaud pour le compte de la librairie Le Troisième Oeil (il est précisé au dos du volume que tous ces textes issus de vieux pulps des années 40 sont, ici, édités pour la première fois en volume), intitulé: "EXCUSEZ MON RICANEMENT DE GOULE", titre d'une des nouvelles du volume, se trouve une nouvelle d'espionnage: "LES OMBRES INNOMBRABLES", ou l'intrigue tourne autour de la découverte d'un procédé permettant aux camions et autres engins blindés en pleine guerre de Libye en 1942 (date de la nouvelle), de s'encrasser moins vite que les engins équivalents Allemands. Certes la conjecture est des plus mince, mais elle réside surtout dans les trois extraits humoristiques suivants:
.........
" -Tourne un peu la tête mon amour, mais sois discrète. Tu vois le vieux schnock là-bas, qui discute avec cette ravissante espionne Eurasienne? IL s'appelle Einmetz et il met au point actuellement un rayon révolutionnaire qui permettra de faire cuire à distance des oeufs sur le plat, à l'intérieur même de leurs coquilles. Elle cherche à l'enivrer pour lui soutirer le secret de son invention, elle travaille pour le compte du Grand Lama de Lasha au Tibet (...) - Chut, Rita, pas si fort. Entends-tu ce bruit dans le bois du comptoir? C'est sûrement un termite japonais qui creuse un tunnel. On leur met autour du cou un magnétophone miniaturisé et on les entraine à espionner. Je tiens ce renseignement de Hoover J. Edgar en personne......."
.........
" -....Un nez bulbeux. Rita. Voilà qui le situe; c'est sans aucun doute un Martien. Ils portent des verres épais parce qu'ils sont habitués à une atmosphère très dense, la nôtre est trop légère pour qu'ils puissent voir au travers. Tu as certainement entendu parler du racket des assurances sur Mars?
-Non, Buck. Raconte-moi
-Ils ont inventé une drogue qui favorise la longévité. Chaque fois qu'ils placent une police d'assurance, ils administrent secrètement la drogue au souscripteur pour l'empêcher de mourir et de toucher l'indemnité. Le type paie des primes pendant 100 ans, et à ce moment là...."
.............
" -Est-ce la police. Buck? demanda-t-elle d'une voix peu altérée.
- Chut. Murmurai-je. C'est la Garde Royale Martienne. Tu n'es pas au courant, bien sûr, mais ils ont atterri hier soir à Long-Island dans une soucoupe volante. Ils recherchent des kangourous.
- Des kangourous, Buck? à Long-Island?
- Ridicule, n'est-ce pas? Remarque, les Martiens sont des êtres un tantinet grotesques. Attends seulement d'en avoir vu un. Ils marchent sur les coudes, communiquent entre eux par l'odorat, et.... chut! en voici justement un qui monte l'escalier...."
........
Rappelons simplement que cette nouvelle écrite en 1941 n'est en aucun cas conjecturale ( à part l'encrassage des moteurs), mais que l'auteur, par la bouche de son héros, délire un maximum, et bon sang, cela fait du bien! Isma
Hors ligne
Au fait, je viens de voir que ce bouquin était répertorié :
La nuit du Jabberwock (1950, Night of the Jabberwock)
J'ai Lu, Science-fiction n° 625, 1975.
Terre de Brume, Coll. Terres Fantastiques, 2005.D'une part, il est paru en France depuis bien plus longtemps que ça, sous le titre de "Drôle de sabbat" dans "Détective Club".
D'autre part, il s'agit d'un pur polar qui n'a rien de conjectural, que ce soit SF ou fantastique.
C'est d'ailleurs pour cette excellente raison qu'il est disponible depuis 2007 chez "Rivages/Noir"...
"What I tell you three times is true."
Hors ligne
Bonjour,
Les amateurs des œuvres Fredric Brown connaissent-ils cette page ?
http://www.claudethomas.net/brownbib.htm
Elle m'a l'air des plus exhaustives.
Malgré ça, je penses que je vais me décidé à mettre en ligne un inventaire de ma collection.
Et voilà ! J'ai craqué : Inventaire de mes volumes de Fredric Brown sur mon site
Dernière modification par gloubik (20-02-2011 18:31:31)
Hors ligne
Tu veux dire que c'est une jaquette Grand Livre du mois mais que le livre est celui édité par Clancier-Guénaud? Et tu penses qu'il ne s'agit pas d'une main humaine qui a accouplé en toute innocence perverse les deux objets, jaquette et livre?!
Hors ligne
Je serais curieuse de voir ce rejeton improbable de la conjecture métissée! Tu n'as pas un scanner sous la main?
Comment rentrer ce titre dans la base? Vraie fausse réédition du Grand Livre du Mois?
Hors ligne
Comment rentrer ce titre dans la base? Vraie fausse réédition du Grand Livre du Mois?
Aucun problème, c'est la page de titre qui compte,
c'est elle qui contient : le nom de l'auteur, de l'éditeur, de la collection, le titre, le sous-titre, le nom du traducteur, etc ...
et au dos le copyright avec l'année, le titre original, l'éditeur original, etc ...
C'était pour rire, pour répondre à ton message pour rire.
Hors ligne
[ Générées en 0.021 secondes, 11 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.37 Mio (pic d'utilisation : 1.42 Mio) ]