Vous n'êtes pas identifié(e).
Né en 1960 (Dearborn, Michigan), américain.
Son site officiel .
Sa fiche sur wikipedia.org.
Ses livres de contes politiquement corrects traduits en français:
1/ Politiquement correct. Contes d'autrefois pour lecteurs d'aujourd'hui (pour la VF 1995, titre VO: Politically correct bedtime stories),
a/ Editions Grasset, 1995, ISBN 2-246-51211-5.
b/ Editions Librairie générale française, collection Le livre de poche n° 14080, 1997, ISBN 2-253-14080-5
2/ De plus en plus politiquement correct. Nouveaux contes d'autrefois pour lecteurs d'aujourd'hui (pour la VF 1996, titre VO: Once upon a more enlightened time)
a/ Editions Grasset, 1996, ISBN 2-246-52731-7
b/ Editions Librairie générale française, collection Le livre de poche n° 14080, 1998, ISBN 2-253-14531-9
3/ Contes de Noël politiquement corrects (pour la VF 1997, titre VO: Politically correct holiday stories : for an enlightened yuletide season)
a/ Editions Grasset, 1997, ISBN 2-246-52391-5
Dernière modification par Fantomas (19-12-2008 13:01:00)
Site: http://collectiondaventures.monsite.wanadoo.fr
Blog consacré aux fictions mettant en scène des peuples précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
Forum: http://litteraturepopulaire.winnerbb.net/portail.htm
Blog sur la SF ancienne: archeosf.blogspot.com
Hors ligne
... ça a l'air très drole! Mais je pense qu'il règne une très grande confusion sur le sens de "politiquement correct" et la manière dont c'est employé... Selon moi, modifier des textes, c'est-à-dire pratiquer une manipulation, est une attitude hautement politiquement incorrecte. Dans ce cas précis, comme c'est fait pour rigoler, c'est autre chose...
Oncle Joe
Hors ligne
[ Générées en 0.014 secondes, 9 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.19 Mio (pic d'utilisation : 1.33 Mio) ]