Vous n'êtes pas identifié(e).
jmdark a écrit :Les enchères de Berserker sont finalement montées jusqu'à 1.411,01 € !
Mjolnir a écrit :Ce qui serait intéressant de savoir , c'est COMBIEN y'a t-il "d'exemplaires encore dans la nature" ou plus simplement qui ont échappé au pilon.
Par contre il y a un risque que la Légende en prenne un coup !!!Bonsoir à tous.
Je viens de m'inscire sur ce forum pour alimenter le recensement du nombre d'exemplaires existants.J'ai acquis celui sur eBay vendu fin 2009, c'était pour offrir à un ami collectionneur et passionné. Il est décédé hélas ce début d'année.
C'est ainsi pour moi un hommage de participer à ce forum car c'était le livre le plus rare qu'il avait, et il l'appréciait beaucoup.Bien sincèrement
Il est toujours très triste de perdre un ami 
Et c'était un très beau cadeau, car ce livre est l'une des 3 ou 4 quêtes du Graal des collectionneurs francophones (d'ailleurs je le trouverai aussi un jour) 
Cela semble être une liste assez complète des numéros de V Magazine :
The list is fine but unfortunately devoid of pictures (they would have made our research easier, no doubt!) 
And as far as your previous post is concerned, I'm sorry I haven't got any issues of this seminal magazine 
----------
La liste est très bien mais malheureusement exempte de photos, lesquelles auraient certainement rendu nos recherches plus faciles 
Et quant à votre post précédent, je suis désolé de n'avoir aucun exemplaire de ce magazine fondamental en ma possession 
gil a écrit :Mauvaise nouvelle
, j'ai fait toutes ces recherches pour rien, car (à moins d'un avis contraire et motivé), la page de l'auteur devrait disparaître.
Pas de SF, pas de fantastique, rien de conjectural, pas même d'horreur ou d'étrange. Bref pour moi, à ne pas référencer. Et comme il s'agit du seul et unique texte connu, la page auteur s'évanouira avec, il ne restera présent qu'au travers des recueils qui contiennent ce texte.
Le stocker quelque part comme "faux-amis" ou quelque chose du genre serait bien par contre.
Cette idée est très intéressante car il y en a plein comme ça (un exemple parmi cent autres : Les morts qui parlent (1899) du vicomte E.M. de Vogüé, ouvrage dans lequel il s'intéresse surtout à sa vision du parlement français => https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k … exteImage# )
Il faudrait peut-être se lancer et ouvrir un topic ? 
Ah oui, tiens, ça me fait penser : j'ai lu l'année dernière Nous Autres de Zamiatine. Même profil : l'E.O. (de mémoire) en français et le bonheur de lire l'une des plus célèbres dystopies du 20e siècle... et là aussi grosse déception sur le côté littéraire (je me suis forcé à finir...) 
Peut-être certains textes ne peuvent-ils pas être traduits sans perdre tout ou (grosse) partie de leur sel ? (c'est par exemple le cas des pièces de Shakespeare : bonheur total en anglais et extrêmement décevant en français, quelle que soit la qualité de la traduction)
Peut-être le roman de Zamiatine est-il un pur régal en langue russe ? Pour ma part j'en doute quand même...
Charles le Téméraire a écrit :Mais puisque ce(t excellent) topic refait surface, je vais mentionner l'excellentissime Voie de la colère d'Antoine Rouaud chez Bragelonne, que j'avais raté je ne sais toujours pas pourquoi à sa sortie en 2013.
[...]
[...]
Et le tome 2 (Une lueur sous les cendres) devrait sortir en novembre, pile dix ans après le premier volet
Excellentissime nouvelle, avec un zeste d'inquiétude pour le principe (c'est le revers de la médaille de l'expérience, quand on sait que tout peut arriver...)
@Wesker : je te rejoins totalement pour Le Golem, je l'avais trouvé en V.O. française et m'étais fait une joie d'enfin le lire "dans son jus" mais j'avais été très déçu à l'époque (il y a une quinzaine d'années). Mais comme seuls les imbéciles ne changent jamais d'avis je réessaierai dans une dizaine d'années (sur les 2 ou 3 premiers chapitres, pour voir si finalement ce n'était pas moi le fautif...) 
Sorry Sid, I don't know either, but a wild guess about the fluctuating logo could be that the X was meant as a downward continuation of the V in order to either prepare readers for oncoming spicier content in the next issues or just to suggest the content was spicier than it really was in the current issue.
But, whatever the reason for this unstable logo, thanks anyway for those nice pictures from the Not-so-modern Age! 
--
Désolé Sid, je ne sais pas non plus, mais pourquoi ne pas imaginer que ce logo fluctuant vienne du fait que, en prolongeant le V vers le bas, le X qui en résulte serve soit à préparer les lecteurs à des contenus plus "chauds" prévus dans les prochains numéros soit simplement à suggérer que le contenu du magazine est plus "chaud" que ce qu'il est en réalité ?
Mais, quelle que soit la raison derrière ce logo instable, merci dans tous les cas pour ces jolies photos de l'Age Pas-si-moderne ! 
Le Magicien d'Oz m'a toujours tenté mais je ne suis jamais passé à l'acte. Dans une prochaine vie sans doute, car là je suis au taquet sur tous les sujets... 
Mais puisque ce(t excellent) topic refait surface, je vais mentionner l'excellentissime Voie de la colère d'Antoine Rouaud chez Bragelonne, que j'avais raté je ne sais toujours pas pourquoi à sa sortie en 2013.
Ils viennent de le republier dans je ne sais quelle version poche et/ou promotionnelle et, après en avoir lu les premières pages dans une librairie, je me suis précipité sur internet pour acheter la version originale et je me suis ré-ga-lé (on est parfois dans du véritable Alexandre Dumas mâtiné de questions existentielles et oh-combien pertinentes sur la vie)
Interview intéressante de l'auteur ici https://www.bragelonne.fr/blog/la-voie- … partie-12/ à l'occasion de la sortie initiale du livre (même si les tomes 2 et 3 ne sortiront sans doute jamais, aucun souci, le tome 1 suffit largement à notre bonheur) 
Le roman d'Alexei Panshin, Source étoilée est proposé sur la couverture de l'édition du masque (la seule à ma connaissance) avec un tiret entre les deux mots qui le compose. D'autres site le supprimer aussi.
Faut-il reproduire le titre tel que l'éditeur le propose ou pas ? Mon avis est qu'il faut le mettre.
Bien d'accord, surtout que c'est certainement simplement une coquille dans la base, car le tiret est déjà mis ici : http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=4132 
Merci Foxy_Fox pour le déterrage -- ca nous change des enterrements, hein Wesker ?
-- car j'ignorais aussi avoir le choix de l'affichage 
Je me suis fait plaisir à presque tout essayer -- j'ai beaucoup aimé Air et Technetium (ainsi que Radium qui devrait ravir les d'jeuns) -- mais je suis revenu au paramétrage d'origine (bdfi) car d'une part bien sûr j'y suis ultra-habitué mais d'autre part je le trouve vraiment très éclairant dans sa gestion des couleurs comme de sa mise en page 
Et je précise qu'à mon inscription, après avoir parlé de ma passion pour mes décorations dans le sujet de présentation des membres, ce sont les membres eux mêmes qui m'ont encouragés à poster mes photos, et qui m'ont expliqué ou mettre ce sujet, dans les discussions LIBRES.
[...]
Exactement ! 
Et d'ailleurs tu avoueras que, en discernant tes capacités hors-norme, lesdits membres ne se sont pas mis le doigt dans l'œil

Charles le Téméraire a écrit :à ma droite, vient d'apparaître un avatar hyper-réussi pour Foxy_Fox après seulement 10 jours...
Ah oui.... d'ailleurs je me demande si c'était vraiment nécessaire que je mette un avatar.. je ne pense pas être très active sur ce forum..
Le prix s'oublie, la qualité reste... 
Je ne vais pas être aussi bavarde que certains
Nobody's perfect... 
Je conserve mon anonymat visuel et pixelesque pour le moment. Dans mon cas, un avatar ne se fabrique pas à la légère, il doit murir longuement, être choisi avec beaucoup de discernement, sans se précipiter, et surtout être pertinent, en adéquation totale avec ma personnalité complexe et les sujets des différents forum sur lesquels je consent à étaler ma prose.
Je vais donc encore consacrer quelques années à y réfléchir.
Je suppose que les membres cités par Charles le téméraire et présents ici depuis 10 ans sont dans le même cas de figure que moi, ils ne veulent pas commettre d'impairs en validant une image quelconque dans la précipitation, pour ensuite ne plus en dormir pendant des nuits entières, et se réveiller en sursaut en se demandant s'ils ont vraiment fait le bon choix.Ou alors je vais mettre un petit Mickey
![]()
![]()
Totalement d'accord avec la nécessité absolue de trouver une adéquation totale entre soi et son avatar, d'où l'impossibilité dans ton cas d'un quelconque Mickey (ça c'était un vrai compliment à peine déguisé, mais il ne m'empêche pas d'invoquer les mânes des célèbres cousines Mmes Tunaka et Yapluka)

Vu mon pseudo, je ne déteste pas mettre mon grain de sel quand l'occasion de taquiner se présente, et en l'occurrence je ne peux pas m'empêcher de remarquer -- certes à haute voix
-- que, à ma gauche, Wesker Birkin est très largement mené aux points dans la rubrique ergonomie avec une absence flagrante d'avatar 10 mois après son inscription alors que, à ma droite, vient d'apparaître un avatar hyper-réussi pour Foxy_Fox après seulement 10 jours... 
Mais bon, j'dis ça j'dis rien, et cela ne s'adresse évidemment pas non plus aux Pierrick'Tyosaure, BDFI_usr et autres membres éminents qui donnent pourtant l'impression d'être là depuis 10 ans (ça c'était pour la rime mais aussi pour la frime)

Aïe ! Non, pas sur la tête ! OK,OK, je sors... 
J'ai copié/collé tout le bazar au bon endroit.
Oui, super, reste juste un truc en attente : ma phrase ci-dessous faisait référence au titre original anglais qui est écrit à tort avec un "e" au lieu d'un "é". En effet, la langue anglaise n'a pas peur d'utiliser un "é" ici ou là, avec par exemple un coffee (la boisson) que l'on boit dans un café (le troquet), un fiancé ou une fiancée (termes vieillots), etc.
il y a une petite coquille -- coquillette ?
-- car l'accent aigu est absent du "é" final de Melniboné (la 2e fois, le nom de l'île est écrit correctement)
Idéalement il faudrait donc remplacer le e par un é et supprimer ensuite ladite phrase (avec ma saillie culinaire... sniff snif...) 
Un truc à se faire punir un mois sur facebook, cette illustration bucolique
Naaaan, c'est tout le contraire en réalité : être puni de Facebook c'est un service qui nous est rendu en plus du plaisir qui nous est donné

Bon, hier j'avais mis ce post dans le mauvais topic (CLA au lieu de CLAF...) 
Je le supprime donc là-bas et le copie ici 
----------
Quelques scans et infos pour compléter le (superbe) 13e ouvrage.
Les infos :
- il y a une petite coquille -- coquillette ?
-- car l'accent aigu est absent du "é" final de Melniboné (la 2e fois, le nom de l'île est écrit correctement)
- l'année du copyright indiqué pour la V.O. de Les yeux de l'homme de jade est 1973
- le DL du livre est "1er trimestre 1975"
- le n° d'impression est 6625
Les scans :
- je les ai mis dans l'ordre du livre
- j'ai choisi la taille de 150 pixel pour qu'ils aillent avec les scans déjà affichés, du moins à ce qu'il en semble à mon pauvre œil non professionnel (s'il le fallait je les retéléverserais dans une taille plus grande) 
- l'illustration bucolique dans un contexte de rivière n'a aucun texte en regard car elle apparaît à la fin du premier récit et juste avant le second, histoire sans doute de nous mettre l'eau à la bouche (quel taquin, ce Druillet !) 

Charles le Téméraire a écrit :Cela dit, ça me rappelle que j'en ai aussi un de ce genre, que la librairie, où j'étais entré acheter je ne sais plus quoi, m'avait donné à ma grande surprise. Je dirais que c'était un autre presses pocket de la même collection mais je n'en mettrais pas ma main au feu
Je viens d'aller vérifier dans ma bibliothèque et c'est même un inédit (en tout cas annoncé comme tel sur la 1ère de couverture) : REVIVRE ENCORE (TO LIVE AGAIN) de Robert Silverberg. Pas de numérotation au dos mais un AI (7 septembre 1984), un DL (septembre 1984), un n° d'édition (2120), un n° d'impression (1016) et même un ISBN (2-266-01466-8)
La 4e de couverture porte la mention "Ce roman inédit vous est offert par votre libraire". Si le scan n'était pas dans la base je ferais ceux de la 1ère et de la 4e de couverture, il suffirait de me le dire
Pas de souci, il est bien là, en 1984 et réédité en 1988 avec un numéro (5319)
Excellent ! Trop top notre base, ce n'est que justice que le monde entier nous l'envie 
Charles le Téméraire a écrit :D'ailleurs en parlant de ça Christian, il me semble que chez nous le CLAF est le parent pauvre du CLA en termes de scans des intérieurs... Faudrait voir à réactiver ça
![]()
Ben on attend tes scans, je n'ai pas grand chose sur mes étagères dans cette collection
Je vois, ça m'apprendra à faire le malin 
Je vais donc mettre les scans manquants directement en bas du topic CLAF, il ne te restera qu'à les intégrer (euh... je n'ai pas tous les titres, je vais commencer doucement par le Moorcock en question) 
Oui, je ne l'avais pas encore signalé mais apparemment la collection repart à zéro.
L'occasion pour ceux qui en avait manqué à la première édition de compléter leurs étagères, en espérant que les coquilles et malfaçons signalées ici sur certains titres soient corrigées à la réipression.
Euh... tu parlais de coquilles qui disparaîtraient peut-être à la... euh... réipression, c'est ça Christian ? 
PS : modifier ton message a posteriori serait de la triche, hein ? 
(et bienvenue à Foxy-Fox !
)
sandrine a écrit :5276 - Michael Moorcock .. Elric des dragons (Elric 1) (Elric of Melniboné / The Dreaming City, 1972) trad. : Daphné Halin - isbn : 2-266-15559-8 couv. : Marc Moreno => il existe le même mais sans ISBN (c'était un freebie) avec un AI de Novembre 2006
Pour confirmation, un "freebie" c'est un titre gratuit (offert pour l'achat de deux bouquins) ?
Dans le cas présent seule Sandrine pourra -- peut-être -- répondre précisément à ta question Christian, car un freebie c'est une espèce de cadeau promotionnel qui peut être offert pour l'achat d'un seul bouquin, ou d'une souscription à une série, voire en fait pour pratiquement n'importe quoi (et bien sûr ça ne se limite pas aux livres, ce peut être un voyage, une bouteille d'alcool, n'importe quoi en fait) 
Cela dit, ça me rappelle que j'en ai aussi un de ce genre, que la librairie, où j'étais entré acheter je ne sais plus quoi, m'avait donné à ma grande surprise. Je dirais que c'était un autre presses pocket de la même collection mais je n'en mettrais pas ma main au feu 
Je viens d'aller vérifier dans ma bibliothèque et c'est même un inédit (en tout cas annoncé comme tel sur la 1ère de couverture) : REVIVRE ENCORE (TO LIVE AGAIN) de Robert Silverberg. Pas de numérotation au dos mais un AI (7 septembre 1984), un DL (septembre 1984), un n° d'édition (2120), un n° d'impression (1016) et même un ISBN (2-266-01466-8)
La 4e de couverture porte la mention "Ce roman inédit vous est offert par votre libraire". Si le scan n'était pas dans la base je ferais ceux de la 1ère et de la 4e de couverture, il suffirait de me le dire
Sinon pour en revenir à cette édition de Elric des Dragons je suis doublement catastrophé : d'abord par l'illustration de 2006 qui évoque pour moi, pour rester poli, un dandy woke avant l'heure (le cycle du "champion éternel" dans l'œuvre de Moorcock tourne essentiellement sur la fin des empires mais là il y aurait un grand pas à franchir) et ensuite par la présence de la traduction... je dirais hasardeuse pour là aussi rester poli... de Daphné Halin (c'est donc la même traduction que l'édition originale française parue au CLAF 30 ans avant...)
D'ailleurs en parlant de ça Christian, il me semble que chez nous le CLAF est le parent pauvre du CLA en termes de scans des intérieurs... Faudrait voir à réactiver ça

Pour ma part je trouve que Farmer est vraiment un bonhomme qui vaut le détour, car capable d'écrire des romans très différents les uns des autres, dont certains réellement ambitieux 
Dans le mode "détente agréable" -- mais je les ai lus il y a vraiment longtemps maintenant -- je m'étais régalé avec les romans suivants (ils forment une "série") : Le Faiseur d'univers / Les Portes de la création / Cosmos privé / Les Murs de la Terre / Le Monde Lavalite ainsi que les romans qui poursuivent le cycle mais parus +/- 15 ans plus tard (et moins "exaltés", donc plus décevants, à mon goût) : La Rage d'Orc le Rouge / Plus fort que le feu.
Tout cela a dû vieillir en termes de style d'écriture (rien à voir par exemple avec le "grimdark" d'aujourd'hui et que j'adore), on est davantage dans le simple, direct et lumineux (mais bien sûr cela n'empêche pas la présence de "méchants", ils sont simplement moins complexes...) 
Bienvenue et merci pour ta proposition (ici entre fondus de la douchette -- terme intraduisible -- le tutoiement est assez naturel) 
Ca va me "forcer" à mettre en ligne la... euh... les percalines rouges (au moins 2 éditions...), et donc ce serait super sympa que tu compares ensuite avec ta percaline bleue pour mettre en relief les éventuelles différences (pagination, nombre de gravures, etc.), comme, par exemple, pour le voyage précédent (Corsaire Triplex)
Je pense pouvoir faire ça la 2e quinzaine de juillet, et tes compléments seront plus que bienvenus 
Quant à vendre ou estimer ce livre, le mieux à mon avis est de le garder et le lire pour le plaisir qu'il procure dans son jus plus que centenaire 
snarkhunter a écrit :Arphadax a écrit :Le Saint - 1 / Leslie CHARTERIS / Trad. ? / ISBN : 2871535485 / 1999
... Il n'y a pas les infos quelque part pour la traduction originale chez Fayard ?
Et je présume que c'était le même traducteur pour la publication ultérieure au Livre De Poche.Le traducteur chez Fayard était Edmond Michel-Tyl (1891 - 1949), seul d'abord, puis en duo avec son épouse Madeleine. Traducteur... ou "adaptateur" comme l'indique la BNF ?
[...]
Je confirme pour le Fayard de 1938 : c'est bien Edmond Michel-Tyl 
Plus précisément, la mention exacte est -- majuscule erronée incluse
-- Traduit de l'Anglais par E. MICHEL-TYL
Ca n'a pas l'air très moderne comme imaginaire tout ça... 
OK OK, je sors... 
Il a fait partie de ceux qui ont bercé mon enfance. Suis bien triste... 
Merci Pascalou ! 
Je viens d'y faire un tour et c'est du super-boulot très complet sur la parution chez Slatkine -- plus quelques bonus
-- et je vais donc ajouter ce lien dans mon post initial 
Je m'en servirai d'ailleurs pour compléter le topic des Voyages Excentriques à mesure de mes MàJ (encore toutes mes excuses à tous les internautes intéressés mais je cours désespérément à la recherche de temps pour concilier tout ce que je pratique et découvre depuis ces quelques dernières années...)
Bah... dans les 21 voyages, tout est dans tout... et inversement 
Plus sérieusement, le superbe travail de Guy Costes et Joseph Attairac (à l'époque bien connu des anciens ici sous le pseudo Oncle Joe) a débouché sur leur publication de RétrofictionS (Encyclopédie de la conjecture romanesque rationnelle francophone) et je vais donc me permettre de les citer (pp.992-3) :
---
Le maître du Drapeau Bleu (1906) et sa suite Miss Mousqueterr (1906-1907) relèvent de la politique-fiction. Deux chefs asiatiques, Log et Dodekhan, se disputent la direction de la puissante société secrète du Drapeau Bleu dont le but est d'obtenir l' "émancipation asiate". Mais si Dodekhan veut privilégier la négociation avec les puissances occidentales (y compris la Russie et le Japon) qui exploitent les peuples asiatiques, Log a opté pour la manière forte [s'ensuivent quelques lignes du roman + un recensement des extrapolations technologiques qui s'y trouvent]
---
Encyclopédie brillantissime que l'on ne citera jamais assez 
Merci Pascalou ! 
Pour ma part je suis un peu honteux car effectivement ce topic est en sommeil -- depuis quelques années je suis débordé de façon chronique et sympa mais débordé tout de même... -- et je n'ai même pas fini de mettre à jour les apports de gusano5.
Et, cerise aigre sur un gâteau vieillot, je ne me souviens même pas de la piste que j'avais subodorée en février 2022. Je ne me félicite pas... 
Oui, très chouette collection ! 
Cela dit, je suis moins sûr que Christian pour ce qui est de compléter les trous de nos collections. En fait, à part certaines pour lesquelles j'ai craqué et me suis procuré tous les exemplaires, je ne tente pas réellement de systématiquement toutes les compléter (car il faut avouer que rarissimes sont celles qui ne contiennent pas un certain nombre, voire un nombre certain, de bouquins très moyens pour ne pas dire relativement indigents...) 
En fait le véritable tournant pour moi a été -- ça ne rajeunira personne... -- le moment où internet a commencé à pouvoir nous permettre d'acheter presque tout ce qui nous manque, ce qui fait que, l'impossible devenant possible, la "quête" a changé de nature.
Il fut un temps où je ne visitais aucune ville, en France comme à l'étranger, sans faire le tour des bouquineries, mais aujourd'hui je n'entre plus que dans celles sur lesquelles je "tombe", car je n'ai plus cette idée que "c'est peut-être ici que je trouverai un livre incroyable et il me faut absolument m'en assurer".
En d'autres termes, aujourd'hui j'éprouve un plaisir assagi et suis davantage susceptible de craquer pour des pièces rares plutôt que pour des collections complètes 
Je partage ta douleur Wesker, perso j'aurais été au moins tout aussi furibard, voire carrément hargneux... 
Si j'osais, je dirais que leur choix de s'appeler Faute de frappe était un choix malheureux...
En tout cas, quand je pense au service chargé d'expédier les livres, il y a des coups de pieds au fondement qui se perdent, et j'espère que l'éditeur est passé à l'acte, voire à la frappe... 
Bonjour Jojo,
Je suis content que ça aille mieux pour toi ainsi que pour ta famille ! 
Ensuite, question conseils, je n'en aurai qu'un : fais-toi plaisir en écrivant des nouvelles de SF que tu seras ravi de faire lire à ta famille et à tes amis, car le côté professionnel de la chose me paraît, disons, un univers qui résiste à l'analyse rationnelle 
Et ce d'autant plus que rien ne t'empêchera ensuite de les envoyer à différentes maisons d'édition, mais ce sera une éventuelle cerise sur le gâteau, pas une quête souvent décourageante 
En d'autres termes, fais-toi plaisir et carpe diem ! 
Aucune numérotation pour cette collection ?
Bah, ça nous repose ! 
Mais, dis-nous Christian, pas de DL et d'AI ? 
Charles le Téméraire a écrit :Christian a écrit :Un petit scan peut-être pour compléter notre page ?
Et, en parlant de scan Christian, il faudrait sans doute que tu remplaces dans le post originel le scan du n°4 La couleur tombée du ciel par la véritable édition originale avec rabat différent (cf. ton propre post du 8 février 2018 reprenant la remarque de Zigomar faite la veille)
Et d'ailleurs du coup je me demande si le scan du n°5 (Dans l'abîme du temps) ne serait pas également une réédition (cf. son rabat qui tranche avec les autres...)
Ce qui signifierait évidemment que mes originaux n°4 et 5 ne sont en fait que des presque-originaux...
Ah oui, je viens de le faire, merci de m'avoir réveillé
Tout le plaisir est pour moi 
Et peut-on supposer qu'il existe aussi des réimpressions avec rabats pour les 1, 2 et 3 ? Au secours
Je n'en ai pas encore rencontré... 
Par contre une suggestion : afin de rendre plus explicite les évolutions des rééditions dans ton post originel, pourquoi ne pas y mettre les rééditions à la taille "adaptée" ? Je veux dire par-là que, par exemple pour le n°4 que tu viens de mettre à jour, il me paraîtrait plus éclairant de le faire apparaître à la même taille (en termes de pixels) que son prédécesseur (puisque nous savons que c'est le cas) 
Un petit scan peut-être pour compléter notre page ?
Et, en parlant de scan Christian, il faudrait sans doute que tu remplaces dans le post originel le scan du n°4 La couleur tombée du ciel par la véritable édition originale avec rabat différent (cf. ton propre post du 8 février 2018 reprenant la remarque de Zigomar faite la veille) 
Et d'ailleurs du coup je me demande si le scan du n°5 (Dans l'abîme du temps) ne serait pas également une réédition (cf. son rabat qui tranche avec les autres...) 
Ce qui signifierait évidemment que mes originaux n°4 et 5 ne sont en fait que des presque-originaux... 
Bienvenue à toi. Tu es dans l'univers idéal si tu désire discuter avec des gens qui comme toi ont été frappé par la même maladie (entasser des ouvrages). Aux dernières nouvelles aucun vaccins n'a encore été trouvé. Bref n'hésite pas à poster des photos de ta bibliothèque, ici on aime bien mesurer notre ego.
Oui, bienvenue à toi William ! 
Pour compléter le post de Laurent, ici nous traitons la collectionnite essentiellement en deux temps : tout d'abord la quête spatio-temporelle qui nous entraîne dans des univers aussi mystérieux que poussiéreux et ensuite, au retour, la célébrissime douchette (c) qui nous protège de toute contagion.
Et en réalité ce ne sont pas nos egos que nous comparons, mais nos euh... XXXXXX... délires 
PS : le concept de douchette (c) se trouve évoqué de loin en loin dans nos posts et je préfère éviter une définition réductive (rien ne vaut l'investigation heuristique...) 
Non le problème vient de moi, j'ai tendance à considérer les (bientôt) 10 tomes de cette saga comme un seul et même cycle. La base parle de "saison". Il me semble que Charles avait dit que le premier cycle était bien meilleure que la suite, on peut donc en déduire qu'il y a une vraie fin dans le tome 5 "Belle de mort" ? Si c'est le cas, j'ai rien dit
Je confirme ! Et pour être encore plus précis, le 1er cycle, totalement somptueux, semble avoir été écrit par un hybride d'Alexandre Dumas et de Victor Hugo et il y a effectivement une vraie fin 
Pour la "suite", je dirais simplement -- fait assez rare -- que j'en ai interrompu l'achat dès la fin du 2e tome (et sauf erreur de ma part elle a d'ailleurs été continuée par un autre auteur, que je n'ai donc pas lu et n'en dirai rien) 
Sur les 20 titres je n'ai que le Cowboy Angels déjà confirmé par Christian 
Et histoire d'en remettre une couche, si j'en crois cette annonce, l'édition de 1982 se serait aussi retrouvée sous la jaquette de 1985 (mais bon sang, comment font-ils pour esquinter leurs bouquins à ce point ?
)
Ca je ne sais pas, mais en cliquant sur ton lien cet après-midi je tombe sur la mention suivante "Le vendeur a terminé cette vente, car l'annonce comportait une erreur."
Charles le Téméraire a écrit :- mon exemplaire d'Hypérion mentionne comme Dépôt Légal novembre 1991 (idem d'ailleurs sur la 4e de couverture + la liste BDFI) mais l'Achevé d'Imprimer est juillet 1992. J'en tire la conclusion que les couvertures de type 2A semblent, comme sans doute toutes les 1A et B, garder le DL (pas très intéressant en soi mais j'y reviens dans les lignes ci-dessous)
Objection votre honneur, en y regardant de près mon Hypérion a un AI en Octobre 1991... et un DL en novembre 1986
Oui, c'est dingue ! Et avec le même imprimeur en plus...
Et concernant les n° d'impression et d'édition, les miens sont évidemment postérieurs : respectivement 34235 et 21340 (j'adore quand l'eau de la douchette est bien chaude) 
On notera au passage la belle anticipation de M'sieur Klein qui avait déposé le titre trois ans avant sa publication en VO en 1989 !
Ou alors, comme pour le Limbo, l'imprimeur avait picolé un peu, va savoir...
Bah... l'un n'empêche pas l'autre! 
Plus sérieusement, peux-tu vérifier, puisque apparemment tu as une réimpression, si le "rayon" de la couverture est présent au dos.
Oui, c'est exactement le scan de gauche, avec le rayon rouge qui traverse sous le logo 
Pour "Charles" et Laurent : Ateliers de la S.E.P.C. / N° d'édition M.965 / N° d'impression = 1640 / Age du capitaine : 56,7 ans
Ah ! On va enfin pouvoir bosser sérieusement !

Charles le Téméraire a écrit :Sinon, blague à part, je n'arrive pas à trouver dans ce fil une demande de confirmation sur Limbo. Peut-être s'agit-il d'un autre fil assez proche ?
H7 orientation 2.
Mais oui, je suis un âne, j'avais fait ma recherche automatique sur les mentions du titre lui-même, et la ligne du dessous m'avait bêtement échappé 
Du coup ton exemplaire va se retrouver en tête de peloton de sa catégorie, devant La chute dans le néant car, si j'ai bien compris, seule la couverture diffère et il a le même "contenu" que la version H7 orientation 1 (même texte, AI, DL etc.) 
Et on peut même rajouter "N° d'édit. 4226" (eh oui, c'est ça être Grand-Croix de l'Ordre de la Douchette) 
Sinon, blague à part, je n'arrive pas à trouver dans ce fil une demande de confirmation sur Limbo. Peut-être s'agit-il d'un autre fil assez proche ?
En conclusion : pour nous permettre d'être le plus précis possible, le mieux est de nous préciser les 2 lorsque vous nous communiquez des informations. Merci à vous.
Excellent ! Je sens que l'Ordre de la Douchette va accueillir de nouveaux membres...

Pour mémoire, et bien que proche de sa cousine britannique, sa véritable devise est "Douchette et mon droit !" 
Bonjour (et bienvenue) Willy !
J'abonde dans ton sens -- l'impression simultanée plutôt que la réédition -- ne serait-ce que parce que tous les exemplaires de cette collection ont en commun d'avoir été reliés en Suisse (sauf erreur de ma part à Berne et/ou Lausanne et/ou Genève)
Et sinon, bien que possesseur du 1er volume, je n'ai pas non plus le dépliant... 
La bonne nouvelle c'est que l'on a la réponse de façon certaine 
La mauvaise est réservée à tous les collectionneurs euh... maniaques de la douchette : on ne peut pas se fier à 100% à ce qui pourrait sembler factuel à première vue 
Charles le Téméraire a écrit :Ouaouh ! Quel magnifique topic !
Il m'a d'ailleurs permis de réaliser que mon Hypérion (et sa Chute) sont des Robert Laffont (j'en était bêtement resté dans mon inconscient à assimiler tous les A&D aux seuls Types 1A et 1B)
Si jamais il fallait des infos sur quelques 1A et 1B je suis dispo (j'en ai une quinzaine, essentiellement d'époque me semble-t-il)
Merci Charles.
Le meilleur service que tu peux nous rendre est de vérifier si tes couvertures sont bien sur l'autre topic, Les couvertures d'Ailleurs & Demain, où elles classées par titre.
Si ta couverture y est, avec la même date d'impression, ou une date d'impression plus récente, alors pas de changement (on ne recense que l'édition la plus ancienne).
Si ta couverture y est, mais que ta date d'impression est plus ancienne, alors on doit mettre à jour cette date sur les 2 topics.
Si ta couverture n'y est pas, bingo !! Il s'agit d'une édition non répertoriée. On doit alors la créer dans les 2 topics. On aura alors besoin de son scan et de sa date d'impression.Merci à toi, Charles, mais également à tout autre BDFIste, pour ce type de vérification : c'est ce qui fait évoluer nos topics vers le but ultime : l'exhaustivité, la complétude, ...
Tout le plaisir est pour moi 
Alors après un interrogatoire serré avec mes 15 euh... 23 suspects potentiels -- dont la quasi-totalité sont d'ailleurs des primo-délinquants
-- je n'ai pas relevé d'édition non répertoriée, et toutes les couvertures correspondent, mais juste quelques broutilles ? bizarreries ? étonnements ? que j'indique ci-dessous à toutes fins utiles (plus une ou deux questions pour finir) :
- mon exemplaire d'Hypérion mentionne comme Dépôt Légal novembre 1991 (idem d'ailleurs sur la 4e de couverture + la liste BDFI) mais l'Achevé d'Imprimer est juillet 1992. J'en tire la conclusion -- et ce d'autant plus que les DL et AI de La chute d'Hyperion sont respectivement mai et juin 1992 (identiques à la 4e de couverture) -- que les couvertures de type 2A semblent, comme sans doute toutes les 1A et B, garder le DL (pas très intéressant en soi mais j'y reviens dans les lignes ci-dessous)
- mon exemplaire de Limbo mentionne comme DL le 4e trimestre 1971 (idem 4e de couverture + liste BDFI) mais son AI est le 30 septembre 1969 (sic). Il s'agit bien de l'EO avec motif H7 orientation 1 et je n'ai aucune idée de ce qui a pu se passer. Ils l'auraient imprimé avant de le déclarer ???? 
- par ailleurs, mon exemplaire de La cinquième tête de Cerbère mentionne comme DL le 1er trimestre 1976 (idem 4e de couverture) mais la liste BDFI donne 1975, ce qui correspond à son AI (28 novembre 1975)
- de même, mon exemplaire de L'œil du purgatoire / L'expérience du Dr Mops mentionne comme DL le 1er trimestre 1972 (idem 4e de couverture) mais la liste BDFI donne 1971, ce qui correspond à son AI (21 décembre 1971) Du coup faudrait-il peut-être choisir entre le DL ou l'AI comme indiquant la date de 1ère édition, et ce pour toute la liste BDFI ? (car il y a conflit avec au moins les deux titres ci-dessus)
- mon exemplaire de En terre étrangère mentionne comme DL le 1er trimestre 1970 (idem 4e de couverture + liste BDFI) mais l'AI donne le 2 mars 1976, ce qui 1) corroborerait la "règle" du DL toujours visible sur la 4e de couverture et 2) ferait avancer la 1ère réédition du livre à 1976 et non pas 1985, du moins si par réédition on n'entend pas forcément un changement de couverture (car celle de mon exemplaire est la même que l'EO)
- problème pour mon exemplaire de Dune + Le Messie de Dune (couverture identique à celle de l'EO) car la "règle" d'une 4e de couverture indiquant le DL ne fonctionne pas : il mentionne en effet comme DL le 3e trimestre 1976 (alors que la 4e de couverture + liste BDFI mentionnent 1975) et l'AI donne le 30 août 1976. Qui croire ? 
Erreur de l'éditeur ? Pataquès entre les différents imprimeurs ? Par exemple on voit souvent (toujours ?) la mention "Imp. Just" sur les 4e de couverture des types 1A et 1B mais l'AI est apposé par différents imprimeurs : "Cino del Duca" (Cerbère), "Aubin" (Dune&Messie), "Bussière" (En terre étrangère + l'oeil&Dr Mops + Limbo).
Du coup quelques questions/suggestions pour essayer d'y voir plus clair :
1) quid de l'intérêt d'un éventuel distinguo pour les originaux entre Achevé d'Imprimer et Dépôt Légal + quid de l'ISBN quand il existe ?
2) j'avoue être l'un des plus grands utilisateurs de douchette de BDFI, et je vais par conséquent oser mentionner l'existence de numéros d'éditeur et d'impression 
3) plus sérieusement je pense que ma question sur doit-on utiliser l'AI ou le DL pour identifier l'EO est une question légitime 
Ouaouh ! Quel magnifique topic ! 
Il m'a d'ailleurs permis de réaliser que mon Hypérion (et sa Chute) sont des Robert Laffont (j'en était bêtement resté dans mon inconscient à assimiler tous les A&D aux seuls Types 1A et 1B) 
Si jamais il fallait des infos sur quelques 1A et 1B je suis dispo (j'en ai une quinzaine, essentiellement d'époque me semble-t-il) 
Et il n'est pas le seul, il suffit de penser à De Palma. Dire que l'homme qui a réalisé Carrie et Scarface a commis le premier Mission impossible, ça me dépasse !
Moi ce qui me dépasse c'est que, comme constaté à mon insondable stupéfaction lors du visionnement de ce premier Mission Impossible, l'angélique et solaire Emmanuelle Béart ait à éprouvé le besoin de légèrement modifier l'ourlet de ses lèvres (euphémisme de compétition...)
Je classerais volontiers cela dans deux catégories à la fois : science-fiction ET fantastique (version gore...) 
Merci pour le lien Christian ! 
Je constate que mon agacement n'est pas isolé (en plus, je ne suis pas sûr que passer à l'écriture à temps plein soit un plus pour un auteur déjà aussi prolifique que JPJ...)
Mais bon, qui vivra verra 
Oups, désolé, j'avais lu trop vite 
Je pourrais botter en touche en disant que c'est parce que j'étais fasciné par tes (superbes) décos, mais comme je suis fondamentalement honnête... soupirs... j'avoue que j'ai simplement été trop hâtif 
Mais même si tu perds un week-end pour avancer sur Halloween, tu auras quand même du coup l'occasion de faire la fête deux fois en mode assez rapproché 
Bon, sauf erreur de ma part, j'ai bien l'impression que l'on va pouvoir définitivement s'asseoir sur la suite de Rois du Monde de Jean-Philippe Jaworski 
Joe Abercrombie .. La Première Loi 3/3
Merci pour la suggestion Charles ! Autant le premier tome souffre de quelques défauts inhérents à un premier roman, autant le reste est d'excellente facture. Mention spéciale à Glotka et Logen Neuf-Doigts. Une chose est sûre, je n'en ai pas fini avec cet auteur !
Et tu as bien raison ! 
Et en parlant d'auteurs d'exceptions, je ne sais pas si je t'ai déjà harcelé avec Fabien Cerutti, mais si ce n'est pas le cas je ne peux que te conseiller de lire mes posts n°2 et 9 du présent topic 
[ Générées en 0.009 secondes, 6 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.08 Mio (pic d'utilisation : 1.19 Mio) ]