Vous n'êtes pas identifié(e).
Bon, j'ai une bonne petite collection de Marabout (sans beaucoup de double), mais je joue à plein temps sur les Buchet-Chastel, les Abat-Jour, les sommaires reçus, et la récap de toutes les revues et magazines (ah, les Galaxies/Bis aussi). Je vous laisse jouer à Marabout, je regarderai si j'ai des variantes pendant les vacances de Noël 
Petite maison bordelaise créée en octobre 2010 par Franck Joannic, les éditions de l'Abat-Jour ont trouvé leur rythme, publiant tout d'abord une revue numérique devenue papier fin 2017 (Voir http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=4150]) ainsi que quelques ouvrages pas an, au formats papier et numérique. Leur crédo, l'anti-conformisme, l'humour noir et les mauvais genres, recherchant d'abord l'originalité des thèmes, les textes sombres, atypiques et en dehors des sentiers battus.
Outre la revue, sont parus depuis la création 2 romans et une douzaine de recueils, dans un format 13 x20 ou 15x21 cm. Quelques auteurs phares : Serge Cazenave-Sarkis, Christophe Lartas, Georgie de Saint-Maur.
Site web : http://www.editionsdelabatjour.com/
Page facebook : https://www.facebook.com/pg/editions.delabatjour/posts/
Pouvant être recensés chez nous, les ouvrages suivants ((au moins) :
2014
Précis de bile noire, suivi de Saturne - Christophe Lartas
Planète des ombres - Christophe Lartas

2016
Satanachias, suivi de Howard Phillips Lovecraft bloc d'éternité - Christophe Lartas
2017
Azarphaël, Roi du monde, suivi de Jean Montségur - Christophe Lartas
2018
Fantasmagories - Marianne Desroziers
Anthologie littéraire décadente - Anthologie de textes des années 1850 à 1900

2019
Les Démoniaques - Christophe Lartas
(les infos ouvrages vont être complétées)
Les éditions l'Abat-Jour ont publiés 24 numéros du magazine L'ampoule ("Revue littéraire énervée" puis à partir du numéro 22 "Revue littéraire hors des sentiers battus") à un rythme quasi-trimestriel, du numéro 0 en juin 2011 au numéro 23 en juin 2017.
Fin 2016 est paru un premier numéro papier hors-série, suivi d'un second un an plus tard. Ce format hors-série est devenu semestriel est a définitivement supplanté la revue numérique.
La revue papier, de bonne facture, propose en 90 à 100 pages une vingtaine de nouvelles ainsi que de 25 à 30 oeuvres graphiques de bonne qualité (illustrations, peintures ou photos).
La revue est centrée sur les littératures de l’imaginaire, elle propose des textes fantastiques, étranges mais également des textes noirs.
L’Ampoule HS n°1 - Décembre 2016
L’Ampoule HS n°2 - Décembre 2017
L’Ampoule HS n°3 - Juin 2018 + L’Ampoule HS n°4 - Décembre 2018

L'Ampoule HS n°5 - Juin 2019 + L'Ampoule HS n°6 - Décembre 2019

Ce dernier numéro sort dans une semaine (le 15 décembre), mais est disponible en pré-commande. Il coute 12 €, c'est le moment d'aller les aider, que vous soyez dans la région de Bordeaux ou pas !
Plus plus d'information sur ce numéro 6, cliquez ici.
Je modifie les dates.
...
[edit de dernière minute] "[...]chaque ouvrage contient une illustration de carte[...]. Euh, tu l'as déniché où l'info ? Aucune carte sur aucun des 3 Lawhead que j'ai. Mais 3 de Jackie Hester pour La pierre de songe en revanche.
Oups, pas la trilogie des Chants d'Albion, j'ai été un peu vite en besogne... presque tous, donc, d'après la description des ouvrages de la BNF 
Parfait ! Initialisation de la collection : http://www.bdfi.net/collections/pages/buch_fy.php
Corrigé les chants d'Albion et d'autres erreurs (j'avais Guardians au lieu de Guardian...) & manques (quelques traducteurs).
D'après la BNF, le format 24 cm serait à partir du premier "Les croisades celtiques" (tous les suivants sont indiqués en 24 cm). Avant ils indiquent 21.
Quelques petites différences de dates :
- Dream Stone => vo 1998 d'après ISFDB http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?19604
- Guardian of the trust serait VO 2000 (j'avais 1999)
- Pendragon (vol 4), j'avais 1998, idem BNF => différence entre AI et DL ?
- Griffin, j'avais 2004.01 (bnf dit 2004) => différence entre AI et DL ?
D'après BNF, "Dans le château du roi dragon" est le vrai titre, "Le Château du roi dragon" en couverture (au Seuil, serait toujours "Le Château du roi dragon")
[edit] - à Gil - J'ai bien reçu ton mail avec la couverture du Sadoul, merci. En attendant d'avoir un listing à peu près définitif et d'attribuer un nom générique à chaque couvertures de la collection je peux me contenter de "pauvxx1" (x=année) où ça risque de créer des doublons ?
Pour les collections non numérotées, ça me semble plutôt bien, juste peut-être prévoir un "_" entre l'année et le numéro pour éviter des confusions (exemple pauv70_1.jpg, pauv70_2.jpg etc..., ou pauv1970_1.jpg, pauv1970_2.jpg etc...). A voir si Christian a des idées complémentaires, il est un peu plus habitué que moi à gérer des numéros de scans !
Pierrick'Tyosaure a écrit :n°95 : d'où sortent les dates 1962-1972 ? La base et mon exemplaire indique seulement 1972.
voir mon message plus haut, il existe _Listen! The Stars!_ dans Analog (1962) qui sera repris en Ace Double (1963) puis en roman (rallongé) chez DAW en 1972, le texte utilisé par Le Masque est certainement le dernier. La seule question reste de voir si le passage Revue => Ace s'est accompagné de modifications, si c'est important je dois pouvoir vérifier sur les originaux (je dois avoir les trois) ou dans une autre source
Dans un cas comme celui-là, je préfère aussi indiquer 1972, le texte étant très allongé et modifié. Je pense qu'on peut oublier la nouvelle ou novella d'origine... (Pour le texte d'origine, le nombre de pages est différent entre Analog et le Ace Double - ce qui ne prouve rien certes... Mais comme de toute façon ce texte n'est à priori pas repris en français, ouf, pas grave !)
Vous êtes sur que "Les Mutants" de Henry Kuttner est un recueil ? Il n'y a pas de sommaire en fin d'ouvrage, et si les entrées de la base sont présentes dans le livre, c'est plutôt sous forme de "titre de chapitres". De toute façon, les entrées ne sont pas dans l'ordre donc :
Le fils du joueur de flûte
Trois souris aveugles
Le lion et la licorrne
Les mendiants de velours
[Aucune trave d'Humpty Dumpty en revanche.]
Bien vu, j'avais oublié de remettre à jour la page http://www.bdfi.net/recueils/pages/mutants.php, merci !
C'est un Fixup, roman formé de nouvelles publiées (toutes ou seulement certaines) auparavant. Lorsque les textes sont mélangées, plus reconnaissables, les titres non mentionnés, j'essaye de mettre l'indication "Fix-Up" mais le sommaire n'est pas affiché, seulement indiqué dans une note, mais si on retrouve les titres des textes dans l'ouvrage, le sommaire apparait, mais quand même avec l'indication "FixUp" et non "recueil" ou "anthologie", pour bien montrer qu'il s'agit d'un tout présenté comme un roman.
Ici on est dans un cas des plus limites possible, car comme indiqué dans la note "Bien que considéré comme un Fix-Up, les nouvelles sont insérées dans chacun des 5 chapitres précédés d'une introduction, le tout suivi d'un chapitre 6 épilogue." (note qu'on trouve sur le fichier collection, mais pas en page "les mutants", mais j'ai prévu de le faire). Humpty Dumpty est comme les autres un peu caché donc, je l'ai après l'introduction du 5, en page 202.
Et, et ! :
Theodore Sturgeon .. Les enfants de Sturgeon (Le Masque SF, 1977)
Le moutard................................................................Brat (1948) trad. : Eric Piir
Deux cent pour cent d'inspiration...............................Two Per Cent Inspiration (1948) trad. : Eric Piir
Le baton de Miouhou..................................................Mewhu's Jet (1946) trad. : Bruno Martin
Le professeur et l'ours en peluche...............................Professor's Teddy Bear (1948) trad. : Michel Demuth
Le prodige...................................................................Prodigy (1949) trad. : Michel Demuth
Une ombre, juste une ombre sur le mur.......................Shadow, Shadow on the Wall (1950) trad. : Eric* Piir - *orthographié Elic
Etincelle......................................................................Twink (1955) trad. : Eric Piir
Le cageot.....................................................................Crate (1970) trad. : Eric PiirAnthologie préparée par Marianne Leconte
--> En page http://www.bdfi.net/recueils/pages/enfants_sturgeon.php Pour les dates que j'indique, elles proviennent d'ISFDB.
Sinon pareil qu'au dessus, la note déjà présente en page collection :
256 pages
Chaque nouvelle est précédée d'une courte présentation, probablement de l'anthologiste.
Le titre de la dernière nouvelle (Le Cageot) est mal orthographié, "Le Gageot" en première page du texte.
Le nom du traducteur de la sixième nouvelle (Une ombre, juste...) est orthographié "Elic Piir".
Devrait d'ici peu (j'espère
) apparaître en page sommaire !
Je t'avais aussi envoyé un mail avec le sommaire des Conan de chez Bragelonne
.
Bien reçu, je voulais essayer de vérifier en même temps tous les Conan, avec les titres VO... et je suis un peu en retard 
Existe t-il une "liste des entrées manquantes" (sommaires non confirmés ou absent) en base ?
IL y avait, mais pas à jour, je regarde si je peux refaire !
Ajouté, merci ! Pas trace du titre VO de la postface ? (peut-être écrit et traduit spécialement pour l'édition française d'ailleurs)
Au niveau des farfeluteries, tu aurais pu aussi citer le faux titre original du n° 68 ("Thou Shall not Kill… ine ! Good Says") Martin Slang étant un des multiples pseudos de Paul Bérato
Oups, était noté mais en commentaire non affiché... D'ailleurs à mon avis le Good est sans doute une erreur de typo, au lieu de God, non ?
Pour le 105 au dos étoilé, à noter qu'on retrouve cette étoile au dos des n°17 (Dracula) et 22 (Frankenstein) dans la collection soeur "Le Masque Fantastique 2ème série". Pas d'explication à ma connaissance...
J'ajoute aussi l'info !
Terminé pour moi, sans le 114 qui me manque (quelqu'un à un double ?), ni le 62 (qui s'est échappé de l'étagère mais que je n'ai pas encore rattrapé), ouf ! : http://www.bdfi.net/collections/pages/masq_sf.php
Cliquer sur "Afficher les précisions ouvrages" pour y découvrir des infos et quelques petites choses amusantes : typo, titre différent en sommaire, titre de couverture différent (Le Message de Frolix 8 est atteint du virus inverse que Le Sub-Espace par exemple !). N'hésitez pas si vous avez d'autres typos (*), anecdotes ou infos intéressantes (et sourcées).
(*) Je n'ai pas jugé utile d'indiquer les coquilles sur les dates ou titres O, il y en a pas mal (comme "black nebular" au lieu de "nebula" par exemple)
J'ai ajouté un numéro "annoncé mais non paru" (Le troisième Anthony Villiers de Panshin annoncé "à paraître bientôt" en fin du second "La Révolution Thurb"). Les numéros 117 à 120 sont annoncés en liste d'ouvrage de ce même numéro 115.
Question 1 : Mais quid des deux autres Secteur Général de White ? Où ont-ils été annoncés comme à paraître ?
Question 2 : j'ai oublié de checker les ISBN, vu qu'ils étaient déjà renseigné dans ma base. ISFDB dit que certains sont erronés, vous savez quels volumes sont concernés ?
sandrine a écrit :gil a écrit :n 17 Les maîtres du hasard : 05-1974
à mon avis c'est peu probable, c'est janvier 1975 pour l'EO et il ya une parution par mois (à peu près) à partir du #10.
Bien vu, effectivement pas possible, je vérifie ce soir mais c'est obligatoirement une erreur de frappe de ma part et donc 05-1975 !
05-1975 et DL T2 1975, of course.
Il manque pas mal de noms d'illustrateurs alors qu'ils sont cités ci-dessus, c'est y normal ?
Oui, c'est normal, je fais au fil de l'eau, en croisant les données que je possède déjà, ma collection, ce fil et la page ISFDB... C'est un peu long 
gil a écrit :n 17 Les maîtres du hasard : 05-1974
à mon avis c'est peu probable, c'est janvier 1975 pour l'EO et il ya une parution par mois (à peu près) à partir du #10.
Bien vu, effectivement pas possible, je vérifie ce soir mais c'est obligatoirement une erreur de frappe de ma part et donc 05-1975 !
Première re-génération du fichier collection http://www.bdfi.net/collections/pages/masq_sf.php avec check complet et contrôle livre en main des 24 premiers ouvrages. Étonnement, 22 de ces 24 ouvrages font 256 pages, les deux restant font 288 pages. Des réimpressions supplémentaires (celles que je possède) :
N° 3 Les mutants : 01-1975
n° 6 Les courants de l'espace : 08-1974
n 17 Les maîtres du hasard : 05-1974
En série, il y a aussi "Les Frankenstein" (6/6), je n'en ai pas d'autres, mais l'initialisation de la collection date de pas mal de temps, et à pu zapper d'autres séries.
Virginia Lord est très certainement effectivement un pseudonyme, sans qu'on en sache vraiment plus. Il a été envisagé qu'il s'agisse de Frédéric Dard, mais réfuté par sa famille, comme de nombreux autres pseudonymes. D'après wikipédia, il s'agirait plutôt d'un certain Paul Baulat de Varennes... Un autre site indique que non, même ce nom est faux, le seul vrai nom de cet auteur étant "Frédéric Baulat"... Bref ???
A propos, je m'aperçois que certaines images (des recueils au moins) existaient déjà, avec un nommage légèrement différent (exemple adastra02.jpg) pas de soucis pour modifier sur les pages base, du moment qu'on conserve l'image de meilleure qualité !
@Pierrick : Fini, en partant du la source du fichier collection et faisant des substitutions globales, ça a été vraiment très très rapide, c'était pour vous éviter des copier-coller un peu laborieux !
@Christian, tant mieux ! en remplaçant via l'outil, les images des deux collections (ici et en base) seront mises à jour (PS : parfois avec un temps de latence du au cache navigateur)
Je m'en charge, j'ai déjà tout à partir de la page collection...
Première mise à jour de la page collection : http://www.bdfi.net/collections/pages/adastr.php. A chaque fois qu'il s'agit d'un ensemble de texte, on trouve normalement le lien sur la page associée. Idem lorsque rattaché à un cycle. Mais soyez indulgent, le programme date, il n'a pas suivi les mises à jour des programmes principaux, biblios, recueils, cycles, donc il pourra y avoir des petits soucis... qui devraient se raréfier au cours du temps !
L'anthologie est là : http://www.bdfi.net/recueils/pages/cont … fusees.php
Je m'attelle à la page en base !
Edit : Attention, la BNF n'en rattache que 7 à la collection, ne sont pas rattachés : Contes de villes et de fusées, Sanshôdô, Métaphysique du vampire. Les deux derniers ouvrages, Les Compagnons du Foudre et Les Saisons de l'indépendance ne semblent pas référencés du tout.
(bon, qu'ils y appartiennent ou pas, ça ne change rien pour la page, c'est mieux de regrouper de toutes façons lorsque le nombre d'ouvrage est limité chez un éditeur).
En me repenchant sur la collection, j’ai un problème avec la date VO de La nef d’Ishtar.
BDFI dit 1924
ISFBD : 1926 et (serializations 1924-1938) et The ship of Ishtar (complete novel) 1948.
Sauf erreur (si je me base sur les données ISFDB mais aussi et surtout le commentaire SFE), il y a eu une première publication complète en épisodes (la sérialisation de 1924), puis une version raccourcie en volume (1926) puis une nouvelle publication en épisode (sérialisation de 1938), puis une nouvelle version en volume, complète (révisée de 1926, mais en fait restaurée et donc identique à celle de 1924), en 1949. Cf. aussi pour la version de 49 le "Text differs [from 1926 Putnam edition]; follows version published [as a serial] in Argosy,All-Story Magazine in 1924" (http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?290249) Si tout ça est exact, on pourrait indiquer comme date "1924-1926-1949", mais l'indication "1924" est tout aussi juste et plus courte et plus simple
Je peux tenter de poser la question sur ISFDB...
Edit : peut-être que la date donnée est toujours celle de la première publi en volume, je ne sais plus !
J'ai initialisé la collection en page http://www.bdfi.net/collections/pages/masq_sf.php.
Attention, c'est juste pour information, pour l'instant ce sont surtout mes données (hormis le format et les directeurs de collection, je n'ai vérifié que quelques points).
A venir donc :
Le check complet a partir de la liste initiale de Pierrick et des corrections de sandrine (merci aux deux !)
L'ajout des illustrateurs (après une petite modification du logiciel de génération)
La correction des rééditions que j'indique (ne resteront seulement dans un premier temps que les deux rééditions avec changement de couverture).
Un contrôle de ma collection (il ne me manque normalement que le 114), entre autre pour d'éventuelles réimpressions.
Pour l'ajout de ces réimpressions/rééditions sans changement de maquette ni d'ISBN, soit il sont ajoutés comme la ligne précédente (à la façon ISFDB, mais je ne trouve pas ça top parce que ça risque de dupliquer plusieurs fois des couvertures identiques), soient elles sont indiquées comme information complémentaire (par exemple "réimpressions 1979 et 1980", ou "réimpression 05/1979"). Mais ça implique plus qu'un changement du programme de génération, il faut également une petite modification de mon format interne. Dans un premier temps, je vais juste les stocker en note, je verrai ce qui est faisable.
Je préviendrai après une étape complète !
Et donc, mon avis assez peu éclairé concernant le Grand Meaulnes
Je dois avoir lu, jeune, mais pas trop de souvenirs, sinon qu'il y avait peut-être bien une sorte de "pays imaginaire", un peu comme la BD "Ballade au bout du monde"... J'ai donc été chercher sur le web, et j'ai trouvé un site un peu spécialisé : http://www.legrandmeaulnes.com/Index-New.php... Si je ne me base que sur les pages de ce site, le domaine mystérieux existe bien puisqu'il le retrouve (beaucoup plus tard), les personnages existent aussi puisqu'il les re-rencontre tous, il ne s'agissait en vérité que d'une sorte de bal en costume d'époque pour un mariage... qui finalement n'a pas eu lieu. Mais il me manque peut-être beaucoup d'éléments... D'après le résumé, le seul élément "utilisable" semble être le rêve / la vision dans le domaine, ou il se voit marié avec la jeune fille. S'il n'y a que ça, ça me parait un peu maigre, un seul élément de type vision dans un roman classique ne me semblerait pas suffisant (voir outre le résumé la page de l'entretien http://www.legrandmeaulnes.com/Entretie … Cosmos.php, le passage ou il est évoqué l'épisode fantastique / onirique.
(voir aussi, lu ensuite, la partie "roman onirique" de la page https://www.etudes-litteraires.com/le-g … aulnes.php)
Les décisions actuelles, genre/hors genre et autres faux-amis :
Amanda Bayle .. une fée à Glade of Oaks : hors genre (romance historique)
Dazergues .. le tunnel de l'épouvante : hors genre
Anthony Burgess .. Les puissances des ténèbres (cf. synchronisation Acropole : http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=4135)
Pierre Boulle .. Romans héroïques (cf. collection Omnibus : http://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=4117).
Terry Goodkind .. La loi des neuf (thriller contemporain : https://www.terrygoodkind.fr/fiche-14-L … _Neuf.html. Nota : Reprend la maquette du cycle de L'épée de vérité / Bragelonne)
(La suite du post sera complétée au fil du temps, avec le thème et /ou une justification)
Quelques textes actuels avec les décisions actuelles, mais sans aucunes certitudes :
Dobb Michael, la série House of Cards : à priori hors genre
C. J. Daugherty : à priori hors genre
Francis Berthelot, les 2 premiers "Rêve du démiurge" : hors genre, mais actuellement recensé car l'auteur souhaite les voir ensemble
Les Arsène Lupin : à priori hors genre
Lagerkvist Barabbas / Le boureau : à priori hors genre
William Katz, Fête fatale : à priori hors genre ?
Max Gallo, La Grande Peur de 1989 : genre ou hors genre ?
John Franklin Bardin, La Mort en gros sabots (The Deadly Percheron) : j'avais noté Policier, ISFDB le recense : vraiment OK ?
John Collier, recueil Un rien de muscade (The Touch of Nutmeg) : partiellement OK d'après ISFDB, il faudrait que je le rajoute
Bari Wood, Le Sous-Sol (The Basement) : ISFDB le recense : vraiment OK ?
Georges Blond : Les Naufragés de Paris : recensé actuellement, mais douteux !?
Suite à une discussion sur Le Grand Meaulnes (je donnerai mon avis, aussi peu éclairé soit-il
ensuite) j'ouvre ce topic pour des discussions de recensement des ouvrages potentiellement limite ou discutables.
Le post suivant permettra de stocker les décisions (éventuellement temporaires) prises. Que personne ne se vexe, on ne pourra sans doute jamais être tous d'accord. Mais la discussion est ouverte !
En préambule, quelques infos sur ce qui est recensé actuellement bien que stricto sensu hors genres ou limite :
Toutes les fictions préhistoriques, même s'il y a pas de voyages dans le temps ni autres éléments fantastique ou science-fictif - Justification de mauvaise foi : comme on ne sait rien de cette période, c'est forcément de la science fiction 
Les textes d'horreur / terreur purs, voire même de "peur" (peur étant plutôt utilisé dans les recueils avant-guerre et les ouvrages jeunesses) - Justification de mauvaise foi : pour ne pas dénaturer des collections qui comportent pour moité du fantastique
- Justification non avouable : pour ne pas avoir à dépouiller tous les "peurs bleues"
(***)
Les textes gore - Justification de mauvaise foi : parce qu'il s'agit de littérature populaire aussi mal vue que la science-fiction à une époque
(bon, perso je n'aime pas, mais c'est historique) (***)
Bob Morane ou des séries comportant de nombreuses et importantes incursions fantastique ou science-fiction (L'Implacable aussi maintenant). Pour d'autres série (Tarzan, Dirk Pitt, un tri est fait) (***)
Des textes de science-fiction ou de fantastique.... dans lequel on apprend à la toute fin qu'il s'agissait (peut-être / probablement / certainement) d'un rêve.
Des textes dont l'intégralité est étrange, ou inclassables, réalité déformée, etc...
La série des "Compagnons de l'ombre" : très variable selon les textes, mais sans les lire... (***)
Les Contes et légendes.... mais en essayant quand même de distinguer, lorsque possible, selon la classification desdits contes
J'en oublie ?
A noter : il existe un fil sur les faux ami.
Inversement, ne sont pas recensés :
Des textes contenant un micro-point conjectural, un rêve...
Les thrillers médicaux ou scientifique sans "révolution" dans le domaine et qui ne tournent pas à l'apocalypse...
La plupart des textes du thème "recursive science-fiction", qui me semblent vraiment limites, et tout n'est pas clair pour moi... Exemple : les veufs noirs de Isaac Asimov.
J'en oublie ?
(***) Nota : recensé dans la base et affichés, oui, mais pour ceux-là, en indiquant néanmoins (lorsque c'est connu) s'il s'agit de hors-genres.
OK, alors je te laisse me préparer Fu Manchu & co, et je te prépare une liste des l'implacable !
La série Sumuru est également référencée par SFE, en qui j'ai encore plus confiance (http://sf-encyclopedia.com/entry/rohmer_sax). Aujourd'hui notre base ne référence pas grand chose (aucun Sumuru, peu de Fu Manchu), il fait que je m'y mette...
Pour Paris et l'Alchimie (réédité chez d'autres éditeurs), c'est à priori effectivement plus un essai, mais il semble qu'il contienne un certain nombre de textes-nouvelles-fiction : il nous faudrait un Valeureux Volontaire pour les lister, les lire et les classifier !
Bonne trouvaille Pierrick pour "Le Dernier Gladiateur", qui n'était pas référencé non plus 
... Et l'occasion de se rendre compte que la série l'Implacable (du même - partiellement et pas seul - Richard Sapir) ne l'est pas non plus ! Christian si tu as dans ta base excel, je suis preneur pour faire un import plus rapide des quelques 150 titres !
Extra ! Je n'avais pas, le tout est également maintenant recensé en base !
A noter qu'on doit pouvoir ajouter "Le Château de la bête" (The Beast, 1981) paru en 1983 (numéro légèrement antérieur au roman d'Orlov) : https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34720136t
L'ouvrage est bien référencé par ISFDB et SFE (http://www.sf-encyclopedia.com/entry/fast_jonathan), ce dernier indiquant un ouvrage débutant comme de la SF médicale, mais se poursuivre sur le modèle de La Belle et la Bête.
16 - trad. : Henry Fagne (thongor and the dragon city) => la bnf donne pour titre "thongor et la cité du dragon" ?
Je l'ai sous les yeux et je confirme, bien qu'il y ait "Thongor et la cité des dragons" sur la couverture et la tranche, c'est bien "Thongor et la cité du dragon" en page de titre (page 3), et aussi sur la page précédente (page 1).
Bon, ça fait 2 partout, mais la BNF considère que c'est la page de titre qui fait foi (sauf erreur manifeste). On essaye de faire pareil, mais en pratique comme on ne possède pas tous les livres parus, c'est la couverture qui est utilisée souvent 
Edit: pour le reste, complété dans les posts originaux plus haut.
Superbe ! Je vais pouvoir compléter des scans sur certaines pages des recueils !
Mais ne fait pas trop de sujets par semaine, il ne faut pas que tu t'épuises et que tu risques le burn-out, il faut aller lentement pour allez loin
(et je t'enverrais un mail d'ici peu pour aborder un certain nombre de sujets, outils pour les scans, comment on peut s'organiser pour les collections - cf autre sujet sur les référencement, etc...)
Pas de soucis pour les majuscules mais les limites-tu au noms propres vf/vo ? Ou chaque mot de plus de 3 lettres ?
Pour la base de donnée elle-même, on essaye de respecter les règles traditionnelles d'usage pour les titres d'ouvrages, Cf. un résumé sur wikipedia ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Usage_des … 9riodiques.
Pour le forum, c'est un peu moins important, je pense que Christian voulait surtout parler de la majuscule sur le tout premier mot du titre lorsque c'est un article : "La Guerre du ..." au lieu de "la Guerre du ..."
Merci, c'est corrigé !
J'en ai aussi profité pour compléter quelques titres manquants de sa biblio. A noter que beaucoup de titres policiers que l'on place "Hors genres" sont référencés par ISFDB... Si quelqu'un les a et se rappelle, ou a le courage de les (re-)lire, à votre bon coeur 
Egalement paru en 2018 :
- la réédition des Romans merveilleux de Barjavel (en "Nouvelle Edition", mais je ne sais ce qui est nouveau...)
- Dictionnaire Frankenstein, un guide de Claude Aziza
Bien vu ! une date 1952 qui sort de je ne sais ou et qui restait, corrigé ! (il reste un truc pas top, car ce même titre apparait comme ouvrage et comme collection de titres incluse dans l'ouvrage, avec la collection "le club des parenticides")
Rien ne dit qu'ils se combattent, hein, ils combattent tous les deux, à distance dans l'espace et dans le temps, le même ennemi, l'espèce d'ombre noire
C'est au sens figuré !
Bon je blague hein, je n'ai pas encore lu ce tome 3, alors merci merci de ne pas spoiler 
Ajouté, merci !
Comme tous les textes jeunesse orientés très jeune, j'ai toujours du mal à les classer. Roman ? Novella ? Nouvelle ? Vu le nombre de page et la taille des polices utilisées, ça devrait être sans doute être en nouvelle...
Une petite page (qui fait partie d'un lot de pages thématiques - qui ne se voulaient pas exhaustives, juste de présentation - et qui n'ont jamais été maintenues...) : http://www.bdfi.net/imagine/themes/medecine
Et enfin le numéro 77 (février 2019) :
Basis aux 15èmes rencontres de l'imaginaire de Sèvres
Premier contact avec l'Univers - 8 (feuilleton)
Guy Roger fait la couverture du Sol n°92
Présentations mini-séries Trivid, Jupiter, Terminus et Olympe
Zoom sur le RP 272
En route vers le Neo 200 (traduction article du Corona magazine)
Les souvenirs de L'Emir (traduction article du Sol n°89)
Le Marchoucrève
Actualité Allemagne : annonce sortie fascicule PR3000
PR en France
Hello,
Pas lu, par contre j'ai lu son seul autre texte traduit "Avec ses yeux", dont le côté hard science n'est qu'un prétexte pour construire une bonne nouvelle, pas forcément gaie, mais belle et poétique. Malgré de bonnes critiques, pas sur que je lise un jour sa trilogie... J'ai toujours eu du mal avec la hard SF, et de plus certains critiques évoquent des soucis de crédibilité (comportements des personnages - trop passifs, mais pas seulement), et ça, ça me fait peur... Je ne sais pas si ça ne concerne que le premier tome...
Rien n'est éternel, il faut faire avec... C'est vrai qu'un dernier ouvrage en 2019 pour marquer la fin des 50 années aurait été judicieux, mais encore aurait-il fallu qu'il se vende (ou se vendît).
J'ai bien un exemplaire (rarissime) que je n'ai jamais montré, mais j'aurai pu le scanner un peu plus tôt ce mois-ci :

Désolé pour les quelques tâches sur la couverture...
Vient de paraître, le galaxie 58 :
Couverture : Damien Richard
Nouvelles
Ceux qui restent, Ken Liu (trad. Jean-Michel Calvez)
La fille qui saigne, Shweta Taneja (trad. Mikael Cabon)
Le nouveau superviseur, Jean-Pascal Martin
Retour vers le futur #1, Patrice Lajoye
L’Amour dans les brumes du futur (Russie -1924), Andrei Marsov (trad. Viktoriya et Patrice Lajoye)
Dossier Julia Verlanger
Introduction, Didier Reboussin
Croisière au long du fleuve, Didier Reboussin
Une jungle de diamants, Xavier Dollo
La voix au téléphone, qui me parlait du futur, Serge Brussolo
Entretien avec Bruno Lecigne, Didier Reboussin
Interview de Julia Verlanger, Hans-Claudius Platt
Correspondances, Michel Jeury / Julia Verlanger
Bibliographie, Didier Reboussin et Pierre Gévart
Les rois détrônés (nouvelle), Julia Verlanger
Répression (nouvelle), Julia Verlanger
Après moi le déluge (nouvelle), Didier Reboussin
Guarden (nouvelle), Thomas Geha
Articles
Musique et SF : Brian Lustmord, Jean-Michel Calvez
La Bio-Mimétique, Pierre-Emmanuel Fayemi
Sous le Scalpel du Docteur Stolze, Pierre Stolze
Chroniques de lecture, Coordonnées par Laurianne Gourrier
(S)trips, Fabrice Leduc
Le numéro 3 de la revue est paru mi janvier - 208 pages - ISBN 978-2-490426-04-1 - 12 €
Au sommaire de ce numéro 3 (partiellement hors genres, comme les deux premiers numéros)
Mortel ! blabla liminaire de Leo Dhayer
La remontée du Fleuve, nouvelle d’Yves Letort
Dorcas Dene, détective, feuilleton de George R. Sims
Les rivales de Sherlock Holmes, article de Jean-Daniel Brèque
Fils des étoiles, nouvelle de Nelly Chadour
L’aubergiste, nouvelle de Renée Dunan
Renée Dunan e(s)t Georges Damian, article de Noémie Gurvend
Traitement, nouvelle de Didier Pemerle
Voyage dans le ciel, novella de Camille Flammarion
Le monde de Camille Flammarion, article de George Griffith
Contes des brumes, nouvelles de Sylvain-René de la Verdière
Si les morts savaient, nouvelle de May Sinclair
Les éditions Bibliogs, interview de Fabrice Mundzik par Nellie d’Arvor
Le grenier à cendres, nouvelle de Nicolas Liau
Hartmann l’anarchiste (3/3), roman à suivre d’Edward Douglas Fawcett
Reno, peintre des villes, article de Mireille Meyer, Jean-Jacques Régnier & André-François Ruaud
Je viens de relire, je n'aurai pas retrouvé : ce sont moins des "forces maléfiques" que des êtres/races différentes (mais qui ne nous sont pas vraiment sympathiques, certes
), il fallait donc plus chercher côté SF. LE texte a été plusieurs fois réédité : en revue, puis histoires d'envahisseurs, histoires de SF, gadgets aimables et trucs épouvantables...
Ca me rappelle bien quelque chose... et j'ai aussi pensé à Bloch, mais je ne retrouve pas... Ou alors je confonds avec des textes de Bradbury, la nouvelle "La Grande Roue" ou plutôt le roman "La Foire des ténèbres" ?
Dans les manèges, il y aussi Le Grand Huit (Roller Coaster) de Bester, mais c'est SF et voyage dans le temps...
Je regarderai dans mes recueils de Bloch si je vois quelque chose...
L'Homme amphibie d'Alexandre BELIAEV paru en 1988 aux Éditions RADOUGA (voir couverture ci-dessus) a été réédité en 2014 aux Éditions L'ÂGE D'HOMME dans la collection “ Classiques Slaves ”, bénéficiant d'une nouvelle traduction :
Ajouté, merci !
[ Générées en 0.007 secondes, 6 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.05 Mio (pic d'utilisation : 1.14 Mio) ]