Vous n'êtes pas identifié(e).
Salut,
Moi aussi je suis essntiellement acheteur, sur e**y et p***********r, avec les pseudo magusanus et ruslit.
A+
Patrice (qui se ruine régulièrement et dont les ventes ne compensent pas les achats)
Salut,
Ok, mais n'y-a-t-il pas risque de diffamation en zone publique du forum ?
Je sais bien, c'est pour cela que je pose la question. Mais des fois, franchement, ça me tente, ça me donne des fourmis dans les doigts...
A+
Patrice
Salut,
Puisque beaucoup d'entre nous, ici, se fournissent sur les sites de vente (e**y, p**********r, etc.), ne serait-il pas judicieux de signaler les pseudos des toquards, vendeurs pas terribles, voleurs, etc.?
Certains abusent par exemple du fait qu'e**y ne dédommage pas l'acheteur si le prix est en dessous de 28€
A+
Patrice
Salut,
Sinon, tu devrais aussi fouiller là dedans:
http://www.magister.msk.ru/library/extelop/index.htm
C'est la BDFI russe. Et donc il y a beaucoup d'ukrainiens recensés.
Pour leur absence dans les traductions françaises, ma foi, deux romans des Dyachenko devraient paraître cette année ou en 2008, chez Albin Michel.
A+
Patrice
Salut,
Pour l'ancien temps, tu peux te reporter, évidemment, à Nicolas Gogol et ses nouvelles fantastiques.
Boulgakov aussi est né à Kiev, mais ça n'a eu que peu d'impact sur son imaginaire.
A+
Patrice
Salut,
En tout Sternberg est crédité de 973 textes
Est-ce que ça comprend aussi les "contes gouttes", ces micros textes publiés par exemple de Satellite?
A+
Patrice
Salut,
Excellent!
Beliaev et son abondante production est vraiment intéressant. Ca n'est pas un grand styliste, mais à la différence de nombre d'anciens auteurs de Science Fiction, il a su introduire un facteur rare: l'humour. Ce qui fait que ses romans et nouvelles sont toujours lisibles, avec un charme désuet vraiment sympa. Tout ce qui tourne autour du professeur Wagner, par exemple, est vraiment bien. Wagner sait tout faire, avec une absence de considérations morales vraiment étonnante. Mais ce n'est pas un mauvais homme pour autant.
A lire!
A+
Patrice
Salut Teddy Verano,
Est-ce que tu as reçu mon mail à ce sujet? J'ai l'impression qu'il n'est pas passé...
A+
Patrice
Sinon, quelques correctifs à la liste de Cirroco, maintenant que j'en sais un peu plus:
Sur chapitre.com
Le chemin d'Amalthée Nouvelles et récits d'écrivains soviétiques
Nouvelles et récits d'écrivains soviétiques
in-12, broché, 462p, bé coll Science-fiction et aventures sans date
> recueil de SF (très bon d'ailleurs)
En Fusée Vers la Lune
Lévantovski
Moscou. Editions En Langues étrangères
Sd. In8 Cartonnage Editeur sous Jacquette Défraichie, Illustrations H- T En Noir, 459pp. sans date
(ce doit plutôt être un truc scientifique)
> truc scientifique, effectivement
La plutonie
Obroutchev V
Editions en langues étrangères
in-8, 370pp, cartonnage éditeur ¿ illustrations dans le corps du texte ¿ couverture grifonnée, bon état général Coll. Littérature soviétique pour l'enfance et l'adolescence. Toujours sans date
(sur les dinosaures)
> voyage scientifique au coeur de la terre. Le but du livre est d'être didactique et d'expliquer la paléontologie aux enfants. Une terre creuse, donc.
L'hyperboloïde de l'ingénieur Garine
TOLSTOI Alexei
Editions en langues étrangères, Moscou
Cartonnage de l'éditeur. 336 pages. Jaquette illustrée. (Russie, Science-fiction soviétique). Encore sans date
> classique de la SF russe
Sur Price Minister
Voyage Vers Les Mondes Lointains
Auteur : Guilzine K.
Editeur : Éditions En Langues Étrangeres, Moscou
Parution : 1958
Reliure éditeur
in-8° reliure toile violette 407 pp. jaquette
> truc scientifique
Les Spectres Aeriens
Auteur : V., Mezentsev
Editeur : Editions En Langues Etrangeres
Langue : Français
Parution : 1958
Nombre de pages : 80
> truc scientifique
L'hyperboloïde De L'ingénieur Garine
Auteur : Tolstoi Alexei
Editeur : Editions En Langues Étrangères, Moscou
Parution : 1955
Nombre de pages : 336
Cartonnage de l'éditeur. Jaquette illustrée
> classique de la SF russe
Récits
Auteur : Efrémov Ivan
Editeur : Editions En Langues Étrangères
Nombre de pages : 291
in-8, reliure toile illustrée, jaquette, 291p Sans date
Aux Confins De L'oecumène. Traduit Du Russe Par H. Lusternik.
Auteur : Efremov, Ivan
Editeur : Editions En Langues Etrangères, À Moscou
Langue : Français
Nombre de pages : 327
sans date (vers 1970), 327 pages avec quelques illustrations in-texte, cartonnage éditeur in-8 vert avec illustration et motifs noir et rouge (13,5x20,5).
Nouvelles Soviétiques
Auteur : Collectif
Editeur : Editions En Langues Étrangères - Moscou
Parution : 1947
Nombre de pages : 510
> Pas de la SF
A+
Patrice
Salut,
J'ajoute une info: "présentation d'Alexandre Berdov" (mais nulle trace de "présentation", préface,... dans l'oeuvre). Faut-il comprendre "illustration"?
Effectivement, dans cette collection, c'est dans ce sens qu'il faut comprendre le mot présentation: illustrations.
A+
Patrice
Salut,
avec une couverture à chier !
Pas étonnant: quand tu fais un colloque à Cerisy, tu dois: 1°, faire en sorte que ce soit publié; 2°, indiquer en TRES gros que c'est un colloque de Cerisy...
C'est la politique maison. Et attention, hein, c'est payant et pas plus de 2 intervenants par demi-journée.
A+
Patrice
Salut,
Le pire, c'est qu'il a des traducteurs pour ça. Les lecteurs, encore, on peut comprendre que certains soient bizarre, mais ceux qui travaillent à éditer ces "textes" (je n'ose pas dire "romans")... je les plains...
A+
Patrice
Salut,
Tsiolkovski a certes, théorisé la fusée à réaction, mais par la suite il a aussi écrit deux ou trois livres dans lequels il image ce que serait l'usage de ses inventions. On y trouve donc un voyage vers la Lune, par exemple. Ces livres peuvent être qualifiés de récits d'anticipation.
C'est ce qui fait que les écrivains russes de SF le considèrent, au même titre que Jules Vernes, comme l'ancêtre de la SF.
A+
Patrice
Salut,
De mon côté, sur ce thème, j'ai ça:
http://perso.orange.fr/sfsoviet/SFSOVIE … tchev.html
Je n'ai pas encore eu le temps de mettre à jour cette page, mais il faudrait que j'y ajoute La Plutonie, autre roman à la Conan Doyle de ce même auteur.
A+
Patrice
Salut,
Au cas où ça vous intéresserait, je viens de mettre à jour mon site, avec l'ajout des numéros de la revue Lettres Soviétiques consacrés intégralement à la Science Fiction. Que du bon, mine de rien, sans trop de propagande.
A+
Patrice
Salut,
Ai-je le droit de dire que c'est sans intérêt?
A part être le fils de son père, Brian Herbert est-il capable de quelque chose?
A+
Patrice
Salut,
Puisque ce fil a démarré par un film soviétique, autant continuer sur cette voie.
Il existe deux réalisateurs pas très connus en France: Alexandre Roou ou Row (orthographe variable selon les adaptations) et Alexandre Ptouchko.
Tous deux ont adapté, dans les années 1950-1970 les légendes du folklore russe au cinéma.
Ca donne des films très naïfs, très enfantins, mais magnifiques visuellement. On pourrait rapprocher ça des films faits par Ray Harryhausen (surtout Sadko).
Certains titres sont trouvables chez Ruscico ou Bach films:
Sadko
Ilia Mouromets (connu aussi sous le titre "Le géant des steppes".
Vassili Bousslaev
Le conte du tsar Saltam
Le conte du temps perdu
Rouslan et Ludmila
pour Ptouchko
Au royaume des miroirs déformants
Feu, eaux... et trompettes
Barbara Longue Natte
Maria l'habile
Le père frimas (on devrait traduire Le père Gel)
pour Row.
Tous ces films sont à voir avec un regard d'enfant, bien sûr. Les trucages (pour l'époque) et les costumes sont superbes: les studios n'ont jamais lésiné sur la dépense pour ces deux réalisateurs.
En général, après avoir vu des films comme ça, j'ai un grand sourire pendant une heure...
Salut,
J'ajouterais personnellement que cette série est littérairement assez mauvaise... Mais bon, des goûts et des couleurs...
A+
Patrice
Salut,
Effectivement, je n'ai pas encore mis L'Heure du Taureau pour la bonne raison que je ne l'ai pas dans ma collection. La nouvelle qui le complète avec la Nébuleuse d'Andromède est "Cor Serpentis".
Concernant le style d'Efremov, c'est vrai que c'est assez curieux. On a le droit à de longs discours chiants, façon Kosomol de l'Espace, et entre deux à des moments intimes, touchants.
Mais globalement, je n'aime pas, sauf les nouvelles courtes.
A+
Patrice
Salut,
La date de 1924 pour la Plutonie d'Obroutchev est exacte.
Il a aussi écrit un autre roman sur le même thème, La terre de Sannikov, mais je n'ai que l'édition de 1987 de Radouga (Moscou). Pas moyen de trouver la date originale.
A+
Patrice
Salut,
Je viens de faire les premières mises à jour. Pas mal de compléments donc.
Par contre, je viens de découvrir que la revue Lettres Soviétiques a publié au moins 4 numéros intégralement consacrés à la SF: ce sont les numéros 277, 302, 318, 348. Tous sont des années 1980.
Je les recherche activement. Quelqu'un les vend sur Priceminister, mais à un prix débile. Donc, si jamais vous trouvez ça dans vos recherches brocantesques, soyez sympa, pensez à moi! ;-)
A+
Patrice
Salut,
Hélas, ma collection est loin d'être complète. Je n'ai rien pour l'instant de Tolstoï. J'aimerais bien trouver les versions publiées par les Editions en Langues Etrangères de Moscou, mais pour l'instant, pas de succès.
De même, à la fin des années 80, les éditions Radouga ont publié pas mal de choses dans la collection "Science Fiction et Aventures", mais pas moyen d'avoir le catalogue complet, et donc de savoir tout ce qui a été traduit en français.
Mais je cherche, je cherche!
A+
Patrice
Salut à tous,
Je ne sais pas si on peut considérer cela comme un thème, étant donné le caractère spécifique de cette littérature, mais bon, faute de savoir quoi mettre d'autre...
J'en parlais sur le fil consacré à Efremov, voici la première version de mon site sur la SF Soviétique:
http://perso.wanadoo.fr/sfsoviet/SFSOVIET.html
Ca n'est pas une encyclopédie, comme je l'ai mis en avertissement, mais un état de collection.
Par contre, toutes les données mentionnées sont a priori exactes (sauf étourderie de ma part) puisque j'ai les livres sous la main.
Tous les commentaires et toutes les critiques sont les bienvenus,
A+
Patrice
Mea culpa: j'ai fait une faute de frappe. Le titre original est Vsadniki niotkouda
A+
Patrice
Quelle horreur! ;-)
Bon, enfin, faudra se mettre au cyrillique, c'est plus simple! :-D
A+
Patrice
PS: personnellement je me réfère aux normes édictées par la Revue des Études Slaves, lors de sa création il y a plus de 70 ans.
Salut,
Alors dans ce cas, autant aller jusqu'au bout:
On devrait pas transliter "Strugackij" mais "Strugatskij" (prononcé strougatskille à la franchouillarde)
Enfin bref... J'ai des collègues documentaliste qui doivent se battre avec ces systèmes internationaux. Ca n'est pas drôle, et le pire est que peu de gens s'en servent.
A+
Patrice
Salut,
Je ne sais pas si c'est une chance ou pas, mais dans ma collection, j'ai ça:
Imaginez, un disque de SF par Guy Béart, illustré par Moébius.
Il faut savoir que Béart était un grand fan de SF et que dans les années 50-60, il participait aux jurys de prix, aux sélections de livres, etc...
Une drôle de relique donc, difficilement écoutable, mais quand même. Je ne le vendrais pour rien au monde! :-D
A+
Patrice
[ Générées en 0.009 secondes, 6 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 853.8 Kio (pic d'utilisation : 889.39 Kio) ]