Vous n'êtes pas identifié(e).
Comme je dépouille la base auteur par auteur par ordre alphabétique, je vais plutôt envoyer des petits paquets régulièrement plutôt qu'ouvrir une fiche dédiée à chaque fois non ?
J'ai aussi repéré André-Marcel Adamek, le nom de l'éditeur est oublié à plusieurs reprises, exemple :
Ed. Collection Espace Nord (Belgique) n° 119, 2014.
Pour l"idée par petit paquet, oui c'est mieux surtout si tu en trouves beaucoup
Pour l'éditeur "manquant", il ne manque rien dans la mesure ou c'est conforme à mon fichier ... mais je ne sais pas si c'est pertinent !
Espace Nord est encore un truc un peu compliqué à gérer Mes notes indiquent (mais peuvent être erronées évidemment) : collection créée en 83 par les éditions Labor. Après une faillite en 2007, le fond catalogue littérature de Labor est racheté par les Éditions Luc Pire, qui reprend et continue la collection Espace Nord. En 2010, la collection est cette fois rachetée par une entité appelée la Communauté Française de Belgique. L'année suivante, cette entité change de nom et devient "La Fédération Wallonie-Bruxelles".
Manifestement, on trouve dans des livres l'indication "Les Impressions Nouvelles" (Belgique).
A l'époque, en désespoir de cause, j'avais juste indiqué "Collection Espace Nord" seul à partir de 2010/2011... Pas top.
Bon, je ne suis même pas cohérent avec moi-même, car pour les trois collections "Traverses", "Imaginaires" et "Jeunesse", j'indique "Les Impressions Nouvelles (Belgique) - Traverses"
Dans l'idéal, il faudrait pouvoir vérifier ce qui indiqué dans les ouvrages eux-mêmes comme éditeur (et comme imprimeur). Si la "fédération Machin" est indiquée, c'est peut-être ce qu'il faudrait mettre, même s'il ne s'agit pas d'un éditeur "classique". A moins que finalement, "Les Impressions Nouvelles" soit un éditeur, mais dans ce cas que serait le rôle de la fédération ? A moins qu'à un moment, la fédération Truc ait laissé la main aux Editions Nouvelles...
Je suis preneur de toute idée pour corriger et rendre tout ça plus propre !
Et pour faire simple, la partie junior, la collection espace Nord Junior elle a été renommé Zone J (avant 2000 semble-t-il), puis serait passé chez Mijade en 2007. Là aussi, toute info fiable bienvenue !
Hello Pierrick, oui, il faut toujours, ça peut permettre de remonter des trucs pas clairs.
Je pense que c'est très probablement un doublon temporaire dans un fichier, qui a été pris en compte lors d'une mise à jour globale d'un gros lot de pages, puis qui a été supprimé/corrigé/nettoyé ensuite.
Après avoir régénéré la page (qui datait d'avril 2024) sans rien changer dans me fichiers, il n'y a plus d'erreurs.
Tiens au fait....Je voulais afficher ici un lien image hebergee par imgbb et ça ne fonctionne pas
J'ai lu la FAQ. Image jpg de 90 ko donc sous les 500. Hebergee par imgbb.
Je cree le lien a cliquer et lorsque je le mets ici il est refusé. C'est le seul forum qui me fait ça !
Comment faire pour inserer un lien image a cliquer provenant d'un hebergeur connu ?
Etrange. Lorsqu'on s'inscrit sur le forum, on est dans un groupe temporaire qui interdit les liens, certes, mais après plusieurs messages, cela devient automatiquement possible parce qu'il y a passage dans le groupe normal des inscrits (et c'est bien le cas).
"Refusé", c'est à dire, il y a un message d'erreur ?
Pour mettre une image, c'est le format :
[img]<url de l'image>[/img]
Bonjour,
Je ne sais pas si vous avez regardé le sujet, mais pour ne pas complètement abandonner le papier, il existe divers types d'agrandisseurs. Certains sont assez petits, portables (tablette grossissante / tablette zoom éléctronique) adaptés à la lecture d'une lettre, fascicule, ou même un journal par exemple, mais moins à un livre, parce qu'il faut tenir le livre et tourner les pages.
Il existe aussi des équipement fixes, soit relativement petits avec écran orientable sur support/pieds, ou de type caméra sur un support et un affichage sur un plus grand écran (type écran d'ordinateur), qui peuvent être bien plus pratiques. Le prix d'entrée de ces derniers modèles (à l'époque ou j'avais cherché pour de la famille - DMLA ) était quand même très élevé, et le système était vendu complet. Il est possible qu'il existe maintenant des systèmes raccordables à n'importe quel écran, mais pas certain, et même si c'est le cas, il faut quand même bien pouvoir jouer sur le zoom facilement, ça doit toujours avoir un certain prix.
Edit : Euh, bon, j'ai été voir, le haut de gamme reste très cher ! Exemple de loupes électroniques, de quelques centaines à plus de 2000 euros (https://www.mieux-voir.fr/95-loupes-electroniques) et de téléagrandisseurs, de 2000 à 5000 euros .
Je n'ai pas d'actions, mon conseil de toutes façons est de cibler un type de produit... puis de chercher de l'achat d'occasion, par exemple sur le bon coin (ce que j'avais fait à l'époque, pour une tablette rechargeable). Attention d'ailleurs à ces tablettes, car souvent c'était rechargeable, mais la batterie n'était échangeable (donc risque de non-fonctionnement après plusieurs années).
Le Réveil : Une Féerie
La Formule de Noël
Si tu as d'autres questions concernant les ouvrages de cet éditeur, j'y répondrai avec plaisir.
Merci !
Pour les autres questions - y'en a toujours - c'est de façon générale si les titres des préfaces & postfaces & autres paratextes ont un titre (et pas seulement "préface" - Pour certains ouvrages tu l'as bien indiqué dans le topic) et si sont indiqués dans le bouquin (dans le cas de textes VO) les titres originaux.
Perso j'avais deux ouvrages supplémentaires (en plus du seul la Mémoire des pierres, cité en premier) :
- 1997 : André Lucien Chamaleix - La Confédération des galaxies - ISBN 2-87867-126-0
- 1999 : Bruno Leydet - Contes de la quatrième lune - ISBN 2-87867-157-0
Mais attention, semble être en très grande majorité du compte d'auteur. Les pages de leur site ne l'indiquent pas (évidemment). La seule info officielle que j'ai trouvée, c'est (la mise en gras est de moi) :
Les Presses du Midi s’efforcent de lire chaque manuscrit qui leur est adressé et mettent un point d’honneur à apporter une réponse personnalisée et argumentée. Les ouvrages édités sont présents sur Amazon, la Fnac et le site des Presses du Midi.
J'aime, ils essayent de lire, mais même s'ils n'y arrivent pas, tu auras bien ta réponse personnalisée et argumentée !
On peut trouver des tarifs sur le Net, on parle de plusieurs milliers d'euros.
On arrive à trouver des sources qui indiquent qu'ils offrent à la fois des contrats à compte d'éditeur et à des contrats à compte d'auteur, mais comme d'autres maisons du même type, il est possible que ce soit largement faux, ou réservé à quelques best-sellers tombés du ciel, ou juste à quelques relations "privilégiées".
Exemple d'un commentaire sur un blog :
Les Presses du Midi : contrat participatif : 2800 euros pour un livre de 200 pages. On vous indique par téléphone avant l’envoi du tapuscrit que les formules sont à compte d’éditeur ou à compte d’auteur, ce qui est faux. Les tapuscrits ne sont pas lus, aucune sélection. Une fois le tapuscrit reçu, l’auteur reçoit une offre à compte participatif. Toutes les publications sont à compte participatif. Impossibilité de savoir le nombre de livres vendus sur leur site, et donc aucun reversement des droits d’auteur. Nombre d’auteurs sont contents d’être publiés et ne lésinent pas sur des dépenses et s’abstiennent de dire qu’ils ont payé, ce qui favorise les Presses du Midi qui persistent dans leur commerce.
Autre exemple (lire les commentaires) : https://cendrine-bertani.over-blog.com/ … 96831.html.
Je suis toujours partagé sur le fait de mettre en base les ouvrages en compte d'auteur. Côté pour, ils ont un ISBN, ils sont référencés par la BNF. Côté contre, l'entreprise n'est pas un éditeur (puisqu'il n'en fait pas le travail, les textes ne sont pas relus, la promo est inexistante), et beaucoup de ces "maisons" traînent conflits et casseroles... Dans certains cas, on est à la limite de l'arnaque. De toutes façons, dès que l'on annonce pas clairement les choses, ça sent mauvais.
Autre côté "contre", certaines de ces entreprises ont des centaines et des centaines d'ouvrages (Les presses du midi annoncent un catalogue de 2500 ouvrages, sans compter ceux qui sont sortis, mais relativement peu de sf/fantastique).
Si on les mets en base, je militerai pour qu'il y ai l'annonce "Compte d'auteur", en page éditeur et sur chaque page ouvrage.
Et de façon générale, surtout surtout, ne te sauve pas en larmes en courant : ça ne remet absolument pas en cause ton travail sur une entreprise de ce type, bien au contraire, car justement ça permet d'en parler et de clarifier le positionnement de l'entreprise (si un auteur cherche des éclaircissements). D'ailleurs, j'ai aussi tout rentré dans mes fichiers avant de m'en rendre compte, je ne l'avais pas répertorié comme tel dans mon fichier des "comptes d'auteur".
Edit:
à propos de "j’ai peur que ça fiche le bazar si je renomme l’image que tu as posté ici" : aucun risque, pas de soucis, on ne peut de toutes façon pas éviter des doublons, il y en a déjà !
Ok merci, j'ai mis à jour !
(et sauf erreur, ces deux nouvelles n'étaient pas présentes dans leur première édition de 2020)
De toute façon, un retirage/réimpression strictement identique (dans les moindres détails) est par définition indétectable.
Dans notre cas (qu'on souhaite indiquer), je pense qu'on est d'accord pour parler d'un retirage à l'identique vu du côté de l'éditeur, qui n'a pas besoin de ré-envoyer le set de fichiers constitutif de l'ouvrage. Mais l'imprimeur a au moins une zone réservée qui va possiblement varier pour l'achevé d'imprimer (et éventuellement le lieu d'impression).
Donc à mon avis il faut traiter les réimpressions comme les rééditions.
Le tout est de savoir ce que tu donnes comme définition exacte au mot "réimpression" (et aussi à "réédition"
Je ne retrouve plus où on en a parlé, mais je suis presque certain qu'il y avait eu un presque-accord pour dire que si l'ouvrage était quasi-identique, on ne voulait pas les voir s'afficher (en liste ou en galerie de couv.) comme les autres, pour ne pas "polluer" les pages. D'où le choix d'affichages plus discrets sur la v2, d'une liste des dates de retirages connus uniquement sur les pages ouvrages.
Et que ce "quasi" s'applique si ISBN identique, format, couv, dos et 4ième de couv. identiques, contenu fictionnel et articles exactement identiques, numéro identique (si existe) dans la collection.
Plus rapide, les seules différences qu'on s'autorisait, c'était : les infos de l'imprimeur (AI, lieu d'impression), ET (c'est un peu l'exception, mais sans doute très rare, demandé avec raison je crois par Christian peut-être pour des Marabout, mais je ne suis plus certain).
C'est forcément un peu subjectif, mais perso je n'aimerai pas avoir à rentrer dans la définition de ce que serait une réédition et n'en serait pas une, puisque comme je disais, le mot peut être utilisé à toutes les sauces, que ce soit une traduction modifiée, un paratexte ajouté, ou même quand le contenu lui-même est modifié (une nouvelle ajoutée, supprimée, ou remplacée par une autre). Cf. les contenus variables en PdF, ou encore pire, les publications scolaires à thème, au titre identique mais au contenu très modifé.
[edit] Ce matin j'ai découpé les bordures des couvertures, sans succès : l'outil me demande de confirmer le remplacement de celles-ci, ce que je fais, mais rien à faire, c'est encore les anciens scans qui s'affichent.
Hello, je viens de faire l'essai avec la toute dernière image, ça a marché (même si on peut croire temporairement que ça n'a pas fonctionné, parce que l'image après traitement, affichée en haut à droite, montre toujours des bandes blanches, quasi à 100% à cause du stockage en cache par du navigateur. Mais si on affiche l'image dans un nouvel onglet (éventuellement en forçant le refresh Ctrl-F5) alors c'est OK.
Ceci dit, je n'ai fait l'essai que sur l'option "une image à la fois", je n'ai pas testé avec plusieurs images.
(A noter que les 9 premières images du topic n'ont pas les bandes blanches, si ce sont celles-là que tu as modifié, tout s'explique, juste gestion de cache par ton navigateur (donc temporaire).
Bonjour,
Pour le contenu avec citations, cela ressemble beaucoup au monde des non-A de Van Vogt ; j'ai feuilleté rapidement, Korzybski oui évidemment, pas vu Poincaré ni Einstein (mais Aristote oui, et comme je dis, feuilletage assez rapide). Je ne crois pas que cela colle avec une couverture avec un visage, cf. toutes les couvertures de Van Vogt en France ici : Liste des ouvrages de A. E. Van Vogt. L'humanoïde en couverture, ce serait plutôt "A la poursuite des slans"... peut-être qu'il y avait plusieurs Van Vogt côte à côte !
Christian a écrit :Ca signifie que Gilles ne l'a pas eu entre les mains
Ok. En tout cas tout est indiqué Ici .
C'est bien là que je l'ai contrôlé, merci
Bon, en fait le niveau de "vérification-validation" en v1 est basé sur des petits caractères, mais comme tout sera remis à plat en v2, j'avoue ne pas y faire trop attention. J'ai enlevé l'indication.
A propos (OK, ce n'est plus Merritt), il y a des titres français aux deux nouvelles "insolites" de l'édition 2023 du "Le Fort intérieur et..." ? Et sont-elle un peu SF ou fantastique, quelqu'un sait ?
Au moment où j'avais fait des recherches, j'avais vu si je me souviens bien que le sens initial du mot "réédition" s'appliquait au contenu, à l'œuvre, pas au contenant. Et par extension de langage, on s'est mis à l'appliquer au contenant, mais ce n'était pas le sens primaire.
Perso le terme me gêne un peu, lorsqu'on parle d'ouvrage, parce qu'il me semble qu'il est impossible d'en donner une définition exacte, ou plutôt qu'il est impossible d'en trouver les limites exactes, puisque certains l'utilisent même si le sommaire change (ajout de préface, postface, article, ou même quand s'agit d'un recueil, ajout et/ou retrait de nouvelles).
Exemple de définition :
Réédition est un nom féminin qui désigne l'opération consistant à publier de nouveau une œuvre, qu'elle soit modifiée ou non. Ce terme est dérivé du mot édition et implique généralement la création d'une édition nouvelle d'un livre ou d'un autre type de publication.
Je crois qu'il y a plusieurs endroits où on avait discuté des termes, mais c'est éparpillé dans les topics, mais j'en avais parlé pour savoir comment gérer en base. Parce que plus on fait de cas particulier, de définitions, de différences de termes, plus c'est difficile, en terme de
stockage et de relations.
Pour les bouquins qui sont réimprimés à l'identique, j'ai préféré utiliser "retirage" plutôt que "réimpression", le mot retirage me semblant plus montrer le côté "c'est vraiment tout pareil".
L'intérêt principal de gérer différemment ces retirages en base, c'est de ne pas multiplier des affichages des couvertures (et plus généralement aussi, dos et 4ᵉ de couv). Donc de décider que sur une page ou on affiche toutes les éditions / couvertures, on n'affiche pas les 12 couvertures identiques.
Tous les autres sont gérés comme des éditions différentes, à ceci prêt que sur une page de liste de collections, les ouvrages "réimprimés/réédités" sont situés l'un à côté de l'autre. Bon, sauf si la numérotation change aussi (Galaxies Bis, Hélios).
Les retirages ne sont pas vus dans cette liste (ce qui devrait éviter les critiques qui avaient été adressées à noosfère pour la gestion de ces "typologies" d'édition, et la multitude de couv. identiques).
Sauf erreur, il y a quelque part un endroit ou on se met presque d'accord (notez le "presque" ) sur le fait qu'un tel retirage a exactement le même "emballage", exactement le même sommaire, le même ISBN, et donc le même DL.
Pour le contenant, c'est "quasi identique", puisque au moins l'AI change (sinon, on ne peut même pas savoir qu'il y a une différence).
Je crois qu'on avait dit qu'on acceptait aussi comme retirage s'il y a un micro-changement du type la page finale qui liste les ouvrages de la collection est un peu plus longue.
Mais si l' "emballage" (couv, 4ième, dos) change, si l'ISBN change, si l'œuvre change (modif de sommaire/ajout de paratextes, révision, retraduction), ce n'est plus un retirage.
J'espère que la fièvre a baissé ! (grippe ?)
J'ai entre les mains l'édition 'Les Best Sellers" : présenté comme un roman, ou du moins, pas comme un recueil, pas de sommaire, et présenté comme la traduction de The Merman's Children.
La découpe suit celle du roman VO indiqué par Sandrine :
- Prologue
- Livre premier - Le Kraken (9 chapitres)
- Livre deuxième - Le Selkie (5 chapitres)
- Livre troisième - Le Tupilak (10 chapitres)
- Livre quatrième - La Vilja (11 chapitres)
Mais pas de "note de l'auteur", l'ouvrage se terminant par le dernier chapitre (XI) du quatrième livre.
Edit :
J'ai aussi les deux éditions Edito Service, je vais regarder si contenu strictement identique (ce qui est plus que fortement probable !).
En conclusion, sans doute à indiquer comme "fix-up", sans contenu, avec du détail uniquement en commentaire.
Et le tout dernier numéro 16 de décembre 2024 :
100 pages - Format A4, reliure dos carré collé, 12 euros.
Couverture par Audrey Quittet
Numéro dédié à l’imaginaire qui réunit 15 textes accompagnés d’œuvres graphiques en noir et blanc.
Plus d'infos : https://www.editionsdelabatjour.com/202 … ro-16.html
Le numéro 13 - Juin 2023 :
88 pages, format A4, reliure dos carré collé.
Couverture par Benoît Bedrossian
Numéro dédié aux créations étranges et fantastiques, qui réunit 18 nouvelles (dont 3 micro-récits inspirés par les œuvres de Christiania) et 23 propositions graphiques en noir & blanc.
Le numéro 14 - Décembre 2023 :
88 pages - Format A4, reliure dos carré collé.
Au sommaire, 17 nouvelles dont 3 micro-nouvelles (page 42 à 47) inspirés par les photographies d'Eric Vial-Bonacci.
Le numéro 15 - Juin 2024 :
84 pages - Format A4, reliure dos carré coll.
Couverture par Tony Szabo
Au sommaire 17 nouvelles dont 3 textes courts inspirés par les créations de Catherine Guerre) et 22 propositions graphiques en noir & blanc.
Et les numéros de l'année 2024 :
- Les superintelligences
- Perry Rhodan Odyssée (échantillon de lecture)
- Présentation du cycle Aphilie (Neo)
- Premier contact avec l'univers (28)
- Le dieu quantique (genèse d'un roman de la mini-série Atlan Polychora)
- Présentation du Basis hors-série 70
- L'Aetron
- Guide de traduction à l'usage des amateurs de Perry Rhodan en état de manque
- Echantillon de lecture de la mini-série Perry Rhodan Atlantis II
- Premier contact avec l'univers (29)
- Présentation de la BD Le Petit Perry
- Scénario de roman SF Perry Rhodan proposé par l'IA ChatGPT
- Le courrier du lecteur
- Les 20 ans du site Perrypedia
- Compte-rendu de la mini-convention Perry Rhodan du 18 mai 2024
- Compte-rendu de l'assemblée générale Perry Rhodan du 19mai 2024
- Chevaliers du Chaos (échantillon de lecture de la mini-série Perry Rhodan Mission Sol 2)
- Premier contact avec l'univers (30)
- Le courrier du lecteur
- La confrérie de Guiv
- Présentation du Basis hors-série 71
- Présentation et échantillon de lecture de la mini-série Androïdes
- L'inauguration d'Eurhodan-2 (nouvelle)
- Genèse de Perry Rhodan Neo
- La dernière interview de KH Scheer
- Premier contact avec l'univers (31)
- Cycle Perry Rhodan du futur (1)
- Genèse du cycle Perry Rhodan Phoenix
- La première mini-série Perry Rhodan/Atlan
- Le quarantième anniversaire de la mort de William Voltz
- Le 100e courrier du lecteur
Sont parus depuis en 2023 :
- Présentation du Basis HS68
- Dossier L'Emir
- Premier contact avec l'Univers (25)
- Le courrier du voyeur
- Mini-série Perry Rhodan Atlantis
- Annonce : Le Supra-Être Risian se dévoile
- Les dernières parutions PR allemandes
- Compte-rendu de l'assemblée générale 2023
- Premier contact avec l'Univers (26)
- Le courrier du lecteur
- Mini-série Perry Rhodan Olympe - 1
- Basis à GarchingCon 2023
- Les dernières parutions PR allemandes
- Présentation Basis hors-série n° 69
- L'aventure absolue
- Premier contact avec l'Univers (27)
- Le courrier du lecteur
- Mini-série Perry Rhodan Véga - 1
- Perry Rhodan en France (Terre II)
- Les dernières parutions PR allemandes
Du 30 janvier au 16 novembre 2025
Musée de la Bande Dessinée Quai de la Charente 16000 Angoulême
Voir le lien pour les prix d'entrée :
https://www.angouleme.fr/agenda/exposit … e-fiction/
Meilleurs vœux à tout le monde pour cette année 2025 !
Une nouvelle oubliée de l'auteur de "Dracula" Bram Stoker sort de l'ombre
Ce récit macabre, redécouvert par hasard, raconte l'histoire d'un marin assassiné par trois criminels. Cette nouvelle baptisée "Gibbet Hill" constitue une étape qui aboutira à "Dracula", publié sept ans plus tard.
Elle prenait la poussière depuis plus d'un siècle dans les archives de la Bibliothèque nationale irlandaise à Dublin: un nouvelle de Bram Stoker, l'auteur mondialement connu de Dracula, a été retrouvée par un admirateur de longue date de l'écrivain, plus de 130 ans après sa publication.
Intitulé Gibbet Hill, ce récit avait été publié dans un supplément de Noël de l'édition dublinoise du journal The Daily Mail en 1890, mais n'avait jamais été cité dans aucuns travaux ou biographies sur Bram Stoker.
...
Lire la suite sur Une nouvelle oubliée de l'auteur de "Dracula" Bram Stoker sort de l'ombre
James Earl Jones, voix originale de Dark Vador et de Mufasa, est mort à l'âge de 93 ans (article France Info)
Un large sourire et la voix de l'un des plus grands méchants de l'histoire du cinéma. James Earl Jones, qui faisait dans la version originale la voix de Dark Vador dans la Saga Star Wars, est mort à l'âge de 93 ans, ont annoncé ses agents, lundi 9 septembre. Il était également celle du personnage Mufasa dans Le Roi Lion.
A noter (en fouillant mes mails), qu'OVH avait bien prévenu. Mais en disant "pas de craintes, tout est sous contrôle" :
Cher client,
Plus de huit ans après sa sortie, Oracle a officialisé la fin du support de MySQL 5.7. Nous allons donc procéder à la migration de nos serveurs de bases de données vers la version 8.0 de MySQL.
Cette version apporte de nombreux avantages tant sur le plan de la sécurité que de la performance de vos bases. La migration est nécessaire afin de continuer à assurer une qualité de service de haut niveau sur tous nos hébergements web.Nous vous informons que nous procéderons à cette campagne de migration à partir du 08/07/2024.
Ce que vous devez savoir :
La migration est totalement automatique et aucune action de votre part n'est requise. Vos paramètres de connexion ne seront pas modifiés et vos services continueront de fonctionner normalement.
Nous avons effectué des tests approfondis pour garantir la compatibilité de vos applications avec MySQL 8.0. Pour plus d'informations sur la migration vous pouvez consulter les différents posts de nos techniciens sur notre forum Community : https://community.ovh.com/t/Mises-%C3%A … L-80/63779
OVhcloud reste plus que jamais engagé dans la réussite de vos projets en ligne.
Cordialement,
A noter le Nous avons effectué des tests approfondis pour garantir la compatibilité de vos applications avec MySQL 8.0. !!!
Comme certains ont pu le remarquer (et me l'ont écrit, merci à "Brice" qui a été le premier), le forum était HS une partie de la journée. Après qq heures de recherche, j'ai fini par mettre la main dessus, en corrigeant par-ci par-là sans comprendre pourquoi dans un premier temps.
J'ai ensuite cherché et j'ai fini par trouver la cause : OVH à modifié une version de logiciel "embarqué" (SQL) :
MySQL 8.0 arrive bientôt sur les bases de données livrées avec vos hébergement web, appelées également «SharedSQL» ou «Bases de données MySQL mutualisées». Pour la grande majorité des cas, la migration sera transparente et vous n'avez rien à faire. Mais certains cas, plus rares, nécessitent des actions de votre part. Nous avons listé ici les cas les plus répendus.
Sauf que c'est pas forcément transparent SQL dans sa version 8 a ajouté une vingtaine de mot-clefs réservés, et l'un de ces nouveaux mots était utilisé par le soft du forum. Il faut donc modifier toutes les syntaxes d'appel à des requêtes avec une table de ce nom, en l'encadrant par des ` comme `mot-clef`.
J'ai paré au plus pressé. Après passage en mode debug pour voir ou étaient les principales erreurs, j'ai fait les corrections. Pas le temps de faire plus, mais il est certain qu'au gré de vos pérégrinations sur le forum, il y ait d'autres erreurs => Il faudra que je fasse une recherche sur tout le code pour tout adapter.
Hello, un grand merci Wesker Birkin, le mieux sera sans doute de les déplacer dans un topic type "Genre ou hors genre ?". Il en existe un (https://forums.bdfi.net/viewtopic.php?id=4134) placé dans imaginaire moderne (sans doute parce qu'il fallait bien le mettre quelque part
Désolé pour la réponse tardive, entre recherche d'appart, travaux, déménagement, et un peu de vacances (à venir), j'ai été pas mal occupé au mois d'août !
Je souhaite un bon été à tous, et de bonnes vacances à ceux qui le sont encore.
Moi en ce moment, je relis la collection Gore de Fleuve noir, avec un œil plus critique que du temps de mes 25 ans. A l'époque j'avais tout acheté mais pas tout lu, juste environ la moitié. Là j'ai commencé par la fin, je finirai par rejoindre le point de jonction de mes anciens volumes lus. Certains m'avaient bien marqué dans les années 80.
Il y a quelques rares daubes, mais dans l'ensemble c'est très correct, et certains sont de très bonnes surprises. Après chaque lecture je prends le livre de David Didelot pour comparer avec son avis, et dans l'ensemble je suis souvent d'accord.
Bonjour, si j'osais... Allez, j'ose Il serait possible au fur et à mesure de tes relectures, de noter pour chacun si l'ouvrage contient des éléments fantastique, SF, ou si complètement hors genre ? Rien n'empêche de noter si d'autres éléments de genre ou thématiques (polard, enfance...) ou de contexte (lieu et période du roman), mais ce qui m'intéresse c'est vraiment de savoir si certains ont aussi des éléments fantastique ou SF, ou si juste gore/horreur.
Bonjour et merci, je transcris en clair l'URL du site :
Heu, là je suis largué. Y c'est passé quoi ? C'est ma faute ?
Non pas ta faute.
Et pour être un peu plus loquace et explicatif que Christian :
Chacun à le droit d'alimenter et de questionner les sujets de discussions/de recherches qui l'intéresse, mais chacun à le devoir de laisser les autres alimenter et questionner les sujets de discussions et de recherches qui les intéressent, même si lui n'est pas intéressé ou ne se sent pas concerné.
Il n'est pas acceptable de façon répété de vouloir empêcher d'autres personnes de discuter de ce qu'il veulent. Le forum est voulu large, on peut y parler de ce que l'on veut autour de l'imaginaire (et même au-delà dans les zones "en marge" et bistrots), que ce soit des dates de parutions ou des dimensions des livres, de bibliographie ou de variantes de couverture, des raretés, des salons, des films ou séries TV, de goodies, de cosplay ou de déguisement autour de nos genres, ou des auteurs ou des oeuvres.
Le fait qu'il y ait peu de discussions autour des contenus ne date pas d'hier, c'est un fait, on peut s'en fiche complètement, on peut le regretter, mais rien n'empêche celui qui le regrette de lancer de nouveaux sujets ou de les alimenter (comme les "lectures de l'été") plutôt que de dénigrer ou de se plaindre des autres membres. Rien n'empêche de lancer un nouveau sujet général sur un thème, ou un nouveau sujet sur un texte d'un nouvel auteur nouvellement traduit qu'on a adoré, ou sur un auteur qui a du succès à l'étranger mais n'est pas encore traduit. Si celui qui le regrette ne le fait pas, c'est à lui même qu'il doit le reprocher.
Personnellement j'aurai aimé alimenter un sujet sur les séries SF/Fy/Fant, vu depuis 3 ans je m'en suis bouffé des dizaines et des dizaines pour être beaucoup plus à l'aise en anglais. Je ne l'ai pas fait. Je le regrette (éventuellement pour les autres, mais aussi surtout pour moi parce qu'à force on ne sait plus ce qu'on a déjà vu ), mais pourquoi est-ce que je le reprocherai à quelqu'un d'autre ?
Ça m'attriste que ça finisse comme ça, mais le forum est suffisamment large et libre pour tous. On peut reprocher à un membre son agressivité, mais pas ses choix et son mode de participation au forum. Et encore moins les dénigrer ou les insulter.
Un incendie, un gros orage, le neveu ou le petit-fils qui commence à marcher et se promène avec un marqueur, et hop, 4500 € à la poubelle.
Solution 1 : ne pas l'acheter (mon choix )
Solution 2 : le conserver dans un coffre-fort
Solution 3 : l'avoir en double ( )
(14) 1979 - Le tarnier de Gor / Le banni de Gor, omnibus de John Norman - Édité à 5000 exemplaires + 120 HC - ISBN : 2-7201-0022-6 - Illustration : Jean-Pierre Stholl
=> la base indique 1975
Bien vu ! Je ne sais pas de qui est le premier post de ce fil
Merci, j'ai inversé l'ordre de la relation entre les deux signatures. Bon, c'est à peine mieux, la notion de "signature habituelle" n'était pas top, mais il faut faire avec, un peu tard pour changer dans la forme actuelle... Cette "notion" sera supprimé en V2 !
Ajouté, merci ! J'en profite, quelles sont les dimensions de ce (des ?) France Loisirs ? Et c'est bien un ouvrage relié (avec jaquette donc) ?
j'avoue ne pas savoir d'ou proviennent mes dates, mais si je regarde les librairies (et Babelio aussi), BDFI est en phase, je suppose que les date proviennent donc des librairies. La seule date que donne la BNF pour le premier est la date du dépôt légal, qui est en général (mais pas toujours) antérieure. Pour une publi le 6 janvier 2007 (date donnée pour le premier, https://www.lu-et-cie.fr/livre/97829526 … ollivier/), le DL est quasi toujours forcément en 2006. Mais sans certitudes, il y aura toujours une zone de flou...
Par contre, pour La Mère des mondes et la Croisade des Innocents, BNF semble donner non pas un DL mais une date d'impression qui est bien 2008 (Publication : Plougastel-Daoulas : les Éd. du Barbu, impr. 2008).
De toutes façon, je me suis bien basé sur le fichier, pas sur ce topic, mais c'est pour vérifier des images de couv qu je suis venu voir ici.
Et non, je n'avais pas vraiment tilté sur les parenthèses en plus , j'essaye de voir en les regroupant un peu à part...
gil a écrit :Pas mal "d'ombre" n'ont pas la maquette spécifique, sans que l'on ne sache vraiment pourquoi... On verra à l'usage s'il faut en sortir de la collection (sans la maquette et si rien n'est indiqué nulle part à l'intérieur).
Lorsque l'info est confirmée par la BNF, l'éditeur et Alain Sprauel, qui sommes nous pour en douter ?
Plus sérieusement, j'ai refait le point ce matin avec A.S. et tous les titres listés sont bien estampillés "L'Ombre de Bragelonne" en 4ème de couv. La "bande effilochée" sur le côté est, en fait, la continuité du dos, qui est de la même couleur. Certains dos étant de la même couleur que la couv', ce débordement est donc invisible. Tout cela, aux exceptions près bien sûr.
Ah, je ne doutais pas vraiment, mais je ne savais pas que 99,9% avait déjà été vérifié, alors c'est top alors, perfect !
Aux remarques près (cf. fichier), j'ai donc terminé et testé (en local) l'import des "L'Ombre".
Il y a l'air d'avoir eu un gros courant d'air à partir du numéro 101 dans le 5 ou 6ième post
Il y a des différences avec le fichier reçu mais aussi pas mal de différences avec moi, et moi et toi avec la BNF ; pas étonnant puisque plus grand chose d'écrit à partir de 2012, et que même dès 2007 sur la couverture c'était devenu "SF" ou "fantasy" (ou rien du tout) à place de "rendez-vous ailleurs". Est-on sur de ceux qui sont en rd-vs ailleurs ou pas ? Si absolument rien d'indiqué nulle part (lorsque quelqu'un à l'ouvrage), j'ai tendance à dire qu'il ne faudrait pas les attacher à cette collection, même pour un roman qui est le dernier d'un cycle, puisque il y a suffisamment d'autres grand format au fleuve, non ?
Elle se caractérisait à ses débuts par une maquette spécifique, avec un bandeau de couleur effiloché sur le côté qui a subsisté jusqu'en 2012.
A noter un certain flou pour quelques titres déclarés appartenant à "L'Ombre" (BNF, site de Bragelonne, etc) sans que rien ne le confirme, du moins à l'extérieur...
Pas mal "d'ombre" n'ont pas la maquette spécifique, sans que l'on ne sache vraiment pourquoi... On verra à l'usage s'il faut en sortir de la collection (sans la maquette et si rien n'est indiqué nulle part à l'intérieur).
Inversement, est-ce qu'il en existe qui ont la maquette mais ne sont pas "ombre" ? A vue de nez, je n'en vois qu'un non listé dans ce topic, c'est "Faërie" de Feist, alors ombre ou pas ombre ?
Edit : "Faith" est aussi indiqué "L'ombre" par BNF (et même doublement car référencé deux fois, même prix, même taille, brochés, mais nb de page et ISBN différents, bizarre) :
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb438286217
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42192214h
Bon, pas trop le temps de répondre en long et en large, mais pas très gentil que je puisse assimiler un Kothar avec Candide Ma lecture de Candide est bien ancienne, mais c'est un roman philosophique qui forme bien un tout, qui comme la plupart des contes/quêtes philosophiques comporte bien un début, des évolutions au fil des aventures, et une fin.
Il faudrait que je le relise vraiment les Kothar pour le confirmer, mais l'impression que j'ai au feuilletage rapide, c'est que la différence entre deux histoires de _Kothar le Barbare_ est la même que la différence entre une de ces histoires et le roman _Kothar et les démons_. Un fil rouge (c'est le cas de le dire, Lori la Rouge) entre toutes les histoires, mais sur cet ouvrage en particulier, pas de réel début, de réelle suite entre les 3 textes, et de réelle fin d'ouvrage. Tous les textes (roman ou histoires) me semblent des morceaux de saga, plus ou moins longs, du même personnage dans le même univers. Si fin réelle il y a, elle n'est sans doute d'ailleurs que dans le dernier volume non traduit _Kothar and the Wizard Slayer_. Mais bon, je t'accorde qu'il faudrait que je lise pour savoir si mon impression est justifiée.
Je suis bien d'accord que les éditions russes n'ont pas à entrer dans l'équation (c'est une traduction, qui plus est bien postérieure), mais d'un autre côté, pour moi le fait de n'avoir pas de parution isolée est une indication, certes, mais n'est pas **le** critère unique et définitif. Ni dans un sens, ni dans l'autre d'ailleurs. On peut avoir un roman dont un "morceau" a été publié isolément auparavant (extrait, nouvelle isolée intégrée au milieu du roman, ou fix-up), et inversement, un ouvrage constitué de textes jamais publiés auparavant, et considéré par l'éditeur et l'auteur lui-même comme un recueil. Évidemment si les textes ne sont pas liés, mais également parfois avec des textes qui sont plus ou moins liés par un contexte ou un univers commun. On peut penser que éditeur et auteur n'ont pas forcément raison, mais la définition du mot recueil n'étant pas précise, si l'on ne devait ne choisir qu'un seul et unique critère, pour moi ce serait la vision de l'auteur.
Le deux ne peuvent avoir raison en même temps ?
Il semble que l'ouvrage Callidor ne soit pas un roman, mais un recueil de deux textes, la novella _The Face in the Abyss_, 1923, et le roman _The Snake Mother_ paru en feuilleton en 1930. Deux inédits donc.
Toutes (ou au moins "toutes ou presque") les traductions antérieures sont celles du roman fix-up (très retravaillé et raccourci) _The Face in the Abyss_, 1931.
Question subsidiaire Christian : puisque, si j'ai bien compris, Presses de la Cité s'est un peu planté dans certains titres originaux et/ou leurs dates de parution, ne faudrait-il pas alors "garder" l'erreur de l'éditeur en ajoutant, par exemple dans une autre couleur, un correctif approprié (je dis ça parce que dans ce topic nous ne n'interrogeons pas la base de données mais rendons compte des ouvrages eux-mêmes)
Rien de vraiment vital donc, et très discutable, mais n'oublions pas que je suis un adepte de la Douchette (c)
Je rebondis pour le point de vue présentation V2, je pense qu'il est toujours intéressant voire important d'indiquer les erreurs imprimées... au moins pour bien expliquer pourquoi elle ne sont pas reprises telles quelles.
D'un point de vue V2, je pense qu'il faut indiquer les bonnes infos (vrais titre et date VO) dans la zone des infos, mais par contre indiquer les erreurs du livre dans le paragraphe information/description. Un peu comme les erreurs dans les sommaires, sur les Masque SF, j'ai essayé dans le bloc infos d'indiquer chaque titre erroné, celui considéré comme valable étant celui en début de texte. Sauf rare cas particulier ou il faudrait faire l'inverse (faute d'orthographe par exemple).
Aïe, il me manquait donc Fendragon, mais aussi La Chose des profondeurs, Gideon, et Né de l'ombre...
Par contre, il semble que (ISFDB) :
Hantises -> 1988 The Unloved
La Nuit des salamandres : pas de titres VO Salamander, juste "The Burning" et "The Hymn", et date VO 1991
Apparition (J'avais "Prey / Apparition", mais en fait sans doute "Prey" tout seul comme titre VO d'ailleurs) -> 1992 d'après ISFDB
Fendragon : titre VO Dragonsbane, 1986
L'Ombre du manitou : seulement titre "Burial", pas de "Bad Moon Rising", et (c) 1991
Spanky : 1994
Walhalla : j'avais publi 1996 (p cité), et VO 1996 aussi
gil a écrit :Bon et vous pensez quoi des deux Kothar en masque fantastique rouge ? Actuellement classé en "vrais" romans (pas fix-up), mais j'envisage de les passer en "vrais" recueil
(pas fix-up). Même ISFDB n'a pas l'air très sur de lui
il s'agit de romans (moi j'en vois trois), le concept même de fix-up implique une réutilisation de textes déjà parus ce qui n'est pas le cas ici. On va dire, pour paraphraser certains auteurs français, qu'il s'agit d'un "roman mosaïque" (et on n'aura pas beucoup avancé).
S.
Ah mais non, tu m'as mal compris ou je me suis mal exprimé. On est bien d'accord, pas de fix-up puisque pas de réutilisation.
Je parle de roman ou recueil, et seulement de 2 (voire 1 seul). Pour le troisième (_Kothar et les démons_) il n'y a aucun autre titre intérieur, 1 prologue, 10 chapitres.
Mais dans _Kothar le Barbare_, il y a une intro suivi de 3 "textes", et la page de sommaire indique "le présent ouvrage est constitué de 3 nouvelles". Pour ce même ouvrage, ISFDB indique "Sometimes referred to as a three-story collection, containing: blah blah".
Pour le second, moins clair, il y a bien un avant-propos suivi de deux textes, tous 3 indiqués en table des matières, mais sans la mention "nouvelles". Et ISFDB n'indique pas si ces deux "parties" ont des titres, donc moins questionnable.
Pour rebondir sur la discussion fix-up, dans mes fichiers perso (et donc dans les pages V1 - et v2) j'ai deux "notions" de fix-up, mais dans les deux cas, le fix-up :
- est classé dans les romans en terme d'affichage sur la biblio auteur.
- est affiché "[fix-up]"en fin de ligne de titre du roman
Voir par exemple la page Van Vogt. Je considère qu'au moins cette façon de faire unifie et clarifie un peu les choses, que le "contenu" soit montré ou non.
Je ne dis pas que ce qui indiqué est correct juste que j'avais prévu de pouvoir gérer deux cas donc, un fix-up :
juste constitué d'un collage de nouvelles, éventuellement légèrement adaptées, avec sommaire affiché comme les recueils, ou
constitué de nouvelles peu reconnaissables/très modifiées/complétées, dans ce cas sans "sommaire" type recueil affiché
Dans les deux cas, mais surtout pour le cas 2, avec possibilité en commentaires (qu'on voit en page ouvrages de la v2) de donner des explications (en V1, voir par exemple les cas de fix-up de la page collection masque SF). Encore une fois, possiblement erroné ou approximatif, mais montre la faisabilité.
je reconnais qu'il peut y avoir des "in-between states" Mais au pire dès qu'il y a doute, on peut mettre dans (2) avec commentaire.
Bon et vous pensez quoi des deux Kothar en masque fantastique rouge ? Actuellement classé en "vrais" romans (pas fix-up), mais j'envisage de les passer en "vrais" recueil (pas fix-up). Même ISFDB n'a pas l'air très sur de lui
N'ayant toujours pas mérité ma petite pièce de puzzle, et pour ceux qui en doutaient encore :
Monde tous droits réservés... (le)
GESTE MICRO EDITION (la), Coll. Les textes à part
DL : 2T1994 AI : 25/08/1994
Nbr page : 63
Reliure : Agrafé avec rabatshttp://www.bdfi.info/img/vign/09/v_004636.jpg
Source : Collection personnelle.
PS : Comme Sandrine, je pense qu'il y a un manque de reconnaissance sur ce Forum.
<--- dès fois que !!!
Merci merci merci Et merci aux autres aussi
Questions :
- Est-ce que cette "Geste" est bien la même que celle qui éditait le fanzine du même nom ? (édité par M. Tondellier, Thionville)
- Imprimé maison je suppose, donc pas de nom d'imprimeur ?
- En page de titre, il y a les "..." aussi ?
- Chez Pocket et au Bélial', il y a ces trois petits points aussi ? (j'avais la virgule, mais pas les ...)
Petite question.
J'ai effectivement constater à l'intérieur des ouvrages le changement d'éditeurs. C.A.L. puis RETZ pour une seule et même collection : Les Chefs d'Oeuvre de la Science-Fiction et du Fantastique. Sauf que mes exemplaires on quel que soit l'éditeur la mention CAL sur la tranche. Est-il judicieux de scinder cette collection en deux ?
Je pense que non. D'ailleurs ils sont regroupés ici
Dans la nouvelle structure de base, on devrait (si on veut, et si oui ça nécessitera quelques rattachements complémentaires) pouvoir voir trois "collections", la partielle chez CAL, la partielle chez Retz, et la complète. Je ne dis pas qu'il le faut absolument, juste que la structure de base le permettra.
Juste pour comprendre et plus si affinités.
Il s'agit du Cycle de Darwath, comme l'indique le Sujet de ce post.
la base BDFI décompose le cycle en 3 romans (Les forces de la nuit, Les murs des ténèbres, Les armées du jour). Le recueil publié aux Edition Terre de Brume, regroupe ces trois textes.
1) Je ne trouve pas de trace d'un éventuel n°7 pour ce volume.
2) Pourquoi mettre la mention 1/3 ? Est ce que cela signifie qu'il va y avoir deux autres volumes qui viendront compléter le cycle. Ca date de 2005. Le projet à t-il été abandonné ?Merci
Hello,
Le n° 7 est peut-être une erreur, un numéro d'ordre mais sans aucune indication dans le livre... Si quelqu'un a des Poussières d'étoile sous la main ? (ça pourrait être en fin de volume, "ce machin est le 7ième de la collection truc" ...
Pour le 1/3, la signification est "de 1 à 3" (et non pas "Premier sur 3"). Le mieux serait sûrement de mettre effectivement quelque chose comme "1 à 3" (ou alors 1/2/3, mais ça ne colle pas si seulement deux, et pas beaux si c'est un omnibus de 7), mais c'est le format historique de ma base. Je peux essayer de changer mais il faudrait voir aussi comment ça réagit au tri actuel (qui fait qu'un 1/3 apparaît après le 1, le 3 mais avant le 4, exemple : https://www.bdfi.net/series/pages/magie_blanche.php.
Je vous partage un article de GH Gallet sur Jules Verne trouvé dans le numéro 388, "Le prophète de la science avait peur de ses propres inventions" :
(cliquez pour voir en plus grand)
J'ai passé du temps à référencer les nouvelles et courts romans, ayant remarqué pas mal d'erreurs et d'imprécisions dans les données que j'avais et celles indiquées dans les posts plus hauts.
Exemples :
P. Gervez --> Pierre Servez
P. Collard --> Robert Collard.
J. Viregrower --> John Vinegrower
no 262 à 265 le rayon B2 --> 263 à 265, et aussi : Le rayon BZ
no 332 à 334 - la planète des hors-la-loi --> 332 à 341
no 366 à 374 -le voyage à rebours --> 367 à 374
Également trouvé, deux nouvelles fantastiques de Robert Van Cauteren, une seconde nouvelle SF de Jacques Spitz ("Vacances en l'an 3000", dans le numéro 312).
A noter aussi une nouvelle (SF) de André Ruellan, "La Chaise infernale" (n° 402 et 403) !
Vu le nombre, je n'ai cherché que pour vérifier les données et par échantillonnage, donc sans doute pas encore complet. Et pas moyen malheureusement de cibler les numéros de la série trimestrielle (au-delà de n° 500)
[Edit] A voir, la nouvelle Shambleau en fr et en vo, ainsi que couv et somaire du V Sélection été 1955 : https://laporteouverte.me/2021/05/09/ca … shambleau/
Mise à jour plus haut de la liste des dénominations avec historique :
Les différentes formes existantes (mise à jour 01/2024):
"V" magazine hebdomadaire (seconde moitié des années 40, jusqu'en 51 n° 326)
"V magazine" : légère adaptation du nom, magazine hebdomadaire (51 uniquement, n° 327 à 372)
"Voir magazine" : prend la suite, hebdomadaire, de fin 51 jusqu'à mi 52 (373 à 403)
"Voir" : Après absorption de "Voilà", prend la suite, hebdomadaire, à partir de mi 52 jusqu'en juin 1953 (404 à 453). Tous les mois, un numéro est intitulé "Voir spécial Voilà".
"Voir spécial Voilà" : Après absorption de "Voilà", tous les mois, un numéro spécial est intitulé "Voir spécial Voilà" (donc en // des "Voir")
"Voilà Europe magazine" : après fusion avec Europe Magazine : octobre 53 à janvier 55 (454 à 516)
"V magazine" : Un magazine trimestriel qui redémarre semble-t-il vers 1958. - Difficile de dire de quand et "ou" repart la numérotation, et jusqu'au 593 de 1969
"Voilà V" : renommage pour les 4 dernier numéros, année 1969 (594 à 597)
"V 48 (49, 50...)" : suppléments au "V" d'origine" - Annuel ou saisonniers. Inclurait des almanach d'après BNF ? (https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32886575d)
"V sélections" : annuel (?) puis trimestriel, supplément au magazine (années 50). Prends la suite de ce qui s'appelait "V spécial", des suppléments au "V" d'origine.
"V cocktail" : album, regroupe deux (ou plus ?) V sélections
Les points encore flous, c'est à quelle date et avec quel numéro redémarre la série des "V Magazine" (plus ou moins) trimestriels, et si l'intitulé "Super" sur certains à une signification précise - plus de pages ?.
Concernant les X Magazine de la même époque, la BNF la cite ( https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34516965h ) , mais de manière très peu précise. La période indiquée et les numéros (Notice réd. d'aprés le n° 570, printemps 1963. - Cesse de paraître avec le n° 593/28, 1968) semblent les mêmes que les V Magazines trimestriels : N° 570 (printemps 1963) [?]-n° 597 (1969) (cf. https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34514672g).
Bonne année !
Une bonne santé surtout, et beaucoup de bonnes bouteilles lectures !
... Et en espérant voir arriver cette année une version toute neuve du site BDFI !
(37) - Laurent Genefort .. Opexx (2022) - isbn : 978-2-38163-045-8 couv. : Aurélien Police
(38) - Paul J. Di Filippo .. Un an dans la ville-rue (A Year in the Linear City, 2002) trad. : Pierre-Paul Durastanti - isbn : 978-2-38163-043-4 couv. : Aurélien Police
Petite inversion sans doute entre ces deux numéros. En tout cas j'ai un 37 qui s'appelle "Un an dans la ville-rue"
Joyeux Noël !
J'arrête les développements, c'est l'heure de boi manger ! Et ça va durer quelques jours (ce soir, demain, et encore les deux jours qui suivent...). Reprise des dév' le 27 au soir (si je suis en état ) ou le jeudi 28 !
Ne buvez pas trop !
[ Générées en 0.110 secondes, 9 requêtes exécutées - Utilisation de la mémoire : 1.15 Mio (pic d'utilisation : 1.27 Mio) ]